22:48 Jan 2, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 22:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Я бы сказал так |
| ||
4 -1 | оказывает рациональное, (аддитивное) дополняющее действие |
|
Я бы сказал так Explanation: Экстракт эхинацеи рационально дополняет... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-01-02 22:55:32 GMT) -------------------------------------------------- Так оно звучит по-русски, при этом полностью сохраняется смысл. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-01-02 22:56:18 GMT) -------------------------------------------------- даже вот так: экстракт эхинацей рационально дополняет воздействие... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
10 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|