Durchgängiges Schutzleiterkonzept

Russian translation: комплексная система защитного заземления

20:45 Jun 22, 2020
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Engineering (general)
German term or phrase: Durchgängiges Schutzleiterkonzept
Alle Leitungen und Bauteile sollten beschriftet sein.
Installation, Abschirmung gem. EN 60204-1. unter Berücksichtigung der Angeben des Herstellers.
Durchgängiges Schutzleiterkonzept.
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 09:23
Russian translation:комплексная система защитного заземления
Explanation:
Suchergebnisse
Webergebnisse

ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007
docs.cntd.ru › document › gost-r-mek-60204-1-2007
ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007 Безопасность машин. ... с цепями защитного заземления РЕ или с функциональным заземляющим проводником (FE) ... Примечание 1 - Некоторые из таких систем имеют комплексное решение и могут ..
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 08:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1комплексная система защитного заземления
Edgar Hermann
3полное заземление
Alexander Ryshow


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
полное заземление


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 09:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1552
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
комплексная система защитного заземления


Explanation:
Suchergebnisse
Webergebnisse

ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007
docs.cntd.ru › document › gost-r-mek-60204-1-2007
ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007 Безопасность машин. ... с цепями защитного заземления РЕ или с функциональным заземляющим проводником (FE) ... Примечание 1 - Некоторые из таких систем имеют комплексное решение и могут ..

Edgar Hermann
Local time: 08:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1382

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Levko
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search