16:59 Mar 20, 2019 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Holmogorov Russian Federation Local time: 13:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | входной (впускной) завихритель |
| ||
4 | см. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
входной (впускной) завихритель Explanation: ...... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Я бы здесь перевел следующим образом: ... прямо в центр воронки, образованной вращением ножей. И если речь не идет о подробном описании физики процесса вращения и перемешивания ингредиентов, то предложу более понятный, на мой взгляд, вариант: ... прямо в центр вращающейся воронки. Потому что ежику понятно, что при вращении ножей в мешалке образуется воронка. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.