18:37 Nov 6, 2019 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrej Local time: 05:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | См. ниже |
| ||
4 | Знакомьтесь: новые доизмельчители ProfiCracker от Kemper |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
См. ниже Explanation: "Vorhang auf" - это команда "поднять занавес" (в театре и т.д.). Короче, они впервые показывают/представляют/демонстрируют/предлагают свой агрегат для широкой публики. Соответственно, тут можно перевести как "Встречайте новый ProfiCracker компании/фирмы/от Kemper" или "(Мировая) премьера нового ProfiCracker компании/фирмы/от Kemper". Еще можно "дебют", наверное, но мне не нравится, это все же несколько не то. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|