Abrechnung auf Gutschriftsbasis

Russian translation: дебетовая модель (оплаты услуг)

13:06 Nov 12, 2019
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Abrechnung auf Gutschriftsbasis
Das Zahlungsziel wird Ihnen nachträglich mitgeteilt, sofern Sie nicht bereits schon mit der jeweiligen Niederlassung zusammen arbeiten.
Je nach Vorgabe der jeweiligen Niederlassung liegt dieses üblicherweise zwischen 10 – 45 Tagen nach Rechnungseingang.
Das Unternehmen behält sich vor, die Abrechnung jederzeit auf Gutschriftsbasis zu ändern, sofern nicht bereits erfolgt.

Abrechnung jederzeit auf Gutschriftsbasis zu ändern
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 16:38
Russian translation:дебетовая модель (оплаты услуг)
Explanation:
Предприятие оставляет за собой право перехода на дебетовую модель (оплаты услуг) (модель pre paid).
Т.е. сначала деньги, потом стулья
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 14:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3дебетовая модель (оплаты услуг)
Edgar Hermann
3платеж на основе расчетных документов
Auto


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
дебетовая модель (оплаты услуг)


Explanation:
Предприятие оставляет за собой право перехода на дебетовую модель (оплаты услуг) (модель pre paid).
Т.е. сначала деньги, потом стулья

Edgar Hermann
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1172
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
платеж на основе расчетных документов


Explanation:
Das Gutschriftverfahren stellt eine spezielle Art der Abrechnung der Lieferungen und Leistungen zwischen einem Kunden und seinem Kreditor (Waren- oder Dienstleistungslieferant) dar, wobei das Ausschlaggebende ist, dass die Abrechnungslast nicht vom Lieferanten, sondern vom Kunden selber getragen wird. Die Abrechnung im Gutschriftverfahren erfolgt nicht wie gewöhnlich durch den Lieferanten mittels einer Debitoren-Rechnung, die an den betroffenen Kunden gesendet wird, sondern in dem Fall umgekehrt, durch seinen Kunden mittels Erstellung eines Abrechnungsbeleges (Gutschrift) und dessen Zusendung an den Kreditor. Diese Gutschrift des Kunden ersetzt somit abrechnungstechnisch die Rechnung des Lieferanten (§ 14 Abs. 2 Satz 3 UStG). http://de.wikipedia.org/wiki/Gutschriftverfahren



--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2019-11-13 06:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Das Unternehmen behält sich vor, die Abrechnung jederzeit auf Gutschriftsbasis zu ändern, sofern nicht bereits erfolgt.

Компания оставляет за собой право изменить в любой момент времени платеж на основе расчетных документов, если это не было сделано раньше.

Auto
Local time: 16:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1325
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search