GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:18 Feb 7, 2020 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / кадры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | внештатные работники/сотрудники |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
внештатные работники/сотрудники Explanation: т.е. не имеющие бессрочного трудового договора.... https://www.deutsche-anwaltshotline.de/c/ratgeber/arbeitsrec... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-02-07 10:28:19 GMT) -------------------------------------------------- Ну, по-моему, вне штата и предполагает почасовую или сдельную оплату... Т.е. не вижу больших противоречий.... да и термин немного мутный из раньшего времени. По сути, полагаю, имеются ввиду работающие для предприятия фрилансеры. Но уж как оформлены их трудовые отношения остается только гадать.... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.