Vorfachschnur (Engl. wire trace)

Russian translation: шнур для (изготовления) поводка

21:26 Nov 6, 2012
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Fisheries
German term or phrase: Vorfachschnur (Engl. wire trace)
Еще какой-то неизвестный мне рыболовный предмет, см. картинку:
http://translator.ee/downloads/vorfachschnur.png
Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 20:00
Russian translation:шнур для (изготовления) поводка
Explanation:
А на картинке изображены готовые поводки, причем, насколько мне позволяет предполагать качество изображения, скорее всего проволoчные (плетеные или струны - не вижу, см. англ. wire), для ловли хищников.
Поводок - Vorfach

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-06 23:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Если быть точнее, леска или монолить.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-06 23:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, моноНить.
Selected response from:

Dmytro Nazarenko
Ukraine
Local time: 20:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5шнур для (изготовления) поводка
Dmytro Nazarenko
4поводковый шнур
Auto
1 +2поводок
Vladimir Kl
3Тросик
martranslat


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
поводок


Explanation:
Похоже по картинке

Vladimir Kl
Russian Federation
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: Он и есть "Поводок является промежуточным звеном между основной леской и крючком"
4 mins

agree  Dmytro Nazarenko: на картинке действительно поводок
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
шнур для (изготовления) поводка


Explanation:
А на картинке изображены готовые поводки, причем, насколько мне позволяет предполагать качество изображения, скорее всего проволoчные (плетеные или струны - не вижу, см. англ. wire), для ловли хищников.
Поводок - Vorfach

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-06 23:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Если быть точнее, леска или монолить.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-06 23:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, моноНить.

Dmytro Nazarenko
Ukraine
Local time: 20:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
поводковый шнур


Explanation:
http://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&sclient=psy-ab&q="по...

Auto
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search