Streuobstwiesen

Russian translation: плодовый сад

18:03 May 17, 2007
German to Russian translations [PRO]
Science - Geography / охота - охрана дичи
German term or phrase: Streuobstwiesen
Doch der Jäger leistet noch mehr für Umwelt und Gesellschaft: Viele Jäger leisten einen aktiven und vor allem ehrenamtlichen Beitrag zum Naturschutz, indem sie Feldgehölze, Hecken und Teiche anlegen, **Streuobstwiesen** und Kopfweiden erhalten und somit Biotope über grüne Brücken vernetzen.
Ol_Besh
Local time: 05:30
Russian translation:плодовый сад
Explanation:
Может обойтись плодовым садом?

Die Streuobstwiese, regional auch Obstwiese oder Bongert genannt, ist die traditionelle Form des Obstbaus, in Unterscheidung zum Niederstamm-Obstbau in Plantagen. Auf Streuobstwiesen stehen hochstämmige Obstbäume meist unterschiedlichen Alters und unterschiedlicher Arten und Sorten. Streuobstwiesen sind charaktierisiert durch eine naturverträgliche Nutzung ohne Einsatz synthetischer Behandlungsmittel. Traditionell üblich ist die landwirtschaftliche Mehrfachnutzung der Flächen: Sie dienen sowohl der Obsterzeugung ("Obernutzung") als auch der Grünlandnutzung Mähwiese zur Heugewinnung oder als Viehweide (Unternutzung). Die Imkerei spielt zur Bestäubung eine wichtige Rolle. Die Umwandlung in teils intensiv genutzte Nutzgärten insbesondere in Ballungsräumen stellt eine Gefährdung der Streuobstwiesen dar. Eine in Deutschland noch in Franken, Südbaden, Sachsen-Anhalt und dem südlichen Brandenburg verbreitete Sonderform (bis weit ins 20. Jahrhundert in ganz Mitteleuropa weit verbreitet) stellen Streuobstäcker dar. Darüber hinaus gehören auch Obstalleen und Einzelbäume zum Streuobstbau. Die Kurzform für Streuobstbau lautet "Hochstamm-Obstbau ohne Einsatz synthetischer Behandlungsmittel".

http://de.wikipedia.org/wiki/Streuobstwiese
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 05:30
Grading comment
Спасибо! И Вики подтверждает.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1плодовый сад
Jarema
3луговые сады
Auto
4 -2луг, покрытый (поросший) фруктовыми деревьями
erika rubinstein


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
плодовый сад


Explanation:
Может обойтись плодовым садом?

Die Streuobstwiese, regional auch Obstwiese oder Bongert genannt, ist die traditionelle Form des Obstbaus, in Unterscheidung zum Niederstamm-Obstbau in Plantagen. Auf Streuobstwiesen stehen hochstämmige Obstbäume meist unterschiedlichen Alters und unterschiedlicher Arten und Sorten. Streuobstwiesen sind charaktierisiert durch eine naturverträgliche Nutzung ohne Einsatz synthetischer Behandlungsmittel. Traditionell üblich ist die landwirtschaftliche Mehrfachnutzung der Flächen: Sie dienen sowohl der Obsterzeugung ("Obernutzung") als auch der Grünlandnutzung Mähwiese zur Heugewinnung oder als Viehweide (Unternutzung). Die Imkerei spielt zur Bestäubung eine wichtige Rolle. Die Umwandlung in teils intensiv genutzte Nutzgärten insbesondere in Ballungsräumen stellt eine Gefährdung der Streuobstwiesen dar. Eine in Deutschland noch in Franken, Südbaden, Sachsen-Anhalt und dem südlichen Brandenburg verbreitete Sonderform (bis weit ins 20. Jahrhundert in ganz Mitteleuropa weit verbreitet) stellen Streuobstäcker dar. Darüber hinaus gehören auch Obstalleen und Einzelbäume zum Streuobstbau. Die Kurzform für Streuobstbau lautet "Hochstamm-Obstbau ohne Einsatz synthetischer Behandlungsmittel".

http://de.wikipedia.org/wiki/Streuobstwiese

Jarema
Ukraine
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 43
Grading comment
Спасибо! И Вики подтверждает.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Это не сад.
4 mins
  -> Эрика, вот то объяснение наверху и по моей ссылке стоило бы почитать.

agree  orbis: Да, это просто плодовый сад. Зачем изобретать велосипед :-). Юра, с Тобой точно "все то". Проблемы с другими... "Иных уж нет, а те - далече" :-(.
1 hr
  -> Спасибо, Зоряна! А то я уж думал, со мной что-то не то.;-)

neutral  transnordisk: были бы проблемы, а "другие" найдутся (grins für Orbis!)
2 days 1 hr

agree  Alla Tulina (X): смешанные плодовые сады (см выше)
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
луговые сады


Explanation:
Судя по информации из интернета, там не только фруктовые деревья, но и также трава, которую скашивают.

Несмотря на наличие ссылок, полной уверенности в адекватности предложенного варианта перевода у меня нет.

Поскольку такие деревья скороплодны и компактны, посадки получаются по типу лугового сада, вымерзло - перепривьете. Но своего опыта в этом нет. ...
dacha.wcb.ru/viewtopic.php?printertopic=1&t=6119&start=60&postdays=0&postorder=asc&vo.

Один из них - «Румяная гроздь» - создан им для выращивания по технологии «лугового сада». Смелая идея, родившаяся в Великобритании, не была воплощена в ...
www.zn.ua/3000/4344/

Поскольку такие деревья скороплодны и компактны, посадки получаются по типу лугового сада, вымерзло - перепривьете. Но своего опыта в этом нет. ...
dacha.wcb.ru/viewtopic.php?printertopic=1&t=6119&start=60&postdays=0&postorder=asc&vo...


Auto
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Вся суть этого выражения в том, что поросль дикая, а не сад, посаженный людьми, что исходит из Ваших ссылок.
1 day 5 hrs
  -> Это не поросль дикая. Его назначение: Obsterzeugung und Mähwiese oder als Viehweide.

agree  transnordisk: "spastisch flektiert" haben Sie Recht! "покрытый фруктовыми деревьями луг" Вам и в кошмарном сне вряд ли приснится?
1 day 14 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
луг, покрытый (поросший) фруктовыми деревьями


Explanation:
spastisch stark flektiert (немецкий -> французский translation ...< Streuobstwiese, Вернуться к списку вопросов KudoZ, Loslösspastik >. 10:39am Feb 2, 2007, Login or register (free) for more options. ...
rus.proz.com/kudoz/1751480 - 24k


--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2007-05-17 18:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

Streuobstwiese: mit Obstbäumen bestandene Wiese (Duden)


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-05-17 19:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

Wiese ist das Gegenteil von Garten. Garten ist etwas, was von Menschen geschaffen wurde, während hier es um eine wild bewachsene Fläche geht. Das steht im Duden. Die Antwort von Yuri ist 100% falsch.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage2 Stunden (2007-05-19 20:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

@Transnordisk
Sie haben zur Sache bis jetzt kein Wort geschrieben. Wenn Sie mich sachlich kritisieren, dann tun Sie es auch. Aber sachlich. Bis jetzt sehe ich nur: Ich soll wobei statt während schreiben, was hier falsch wäre.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage3 Stunden (2007-05-19 21:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

Wo ist das Problem? Dachten Sie etwa, dass Bäume nur von Menschen gepflanzt werden? Stellen Sie sich vor, sie wachsen auch wild. Das heißt dann Streuobstwiese. Fragen Sie doch einen Muttersprachler.

erika rubinstein
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  orbis: Луг, поросший плодовыми деревьями - по-русски просто "плодовый сад".
1 hr
  -> Луг - по-русски не сад. Ну, может быть для некоторых....

disagree  transnordisk: Gnädige Frau Rubinstein, луг, покрытый фруктовыми деревьями или поросший оными? Respekt vor Ihrem sprachlichen Wagemut! wenn das nicht spastisch ist?
1 day 23 hrs
  -> Wofür ist Ihr disagree? Für während? Das ist dann absurd und falsch auch noch.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search