Lebendschach-Gruppe

Russian translation: живые шахматы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lebendschach-Gruppe
Russian translation:живые шахматы
Entered by: Anna Lekush

05:58 Jan 28, 2010
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / Статья из журнала Juma
German term or phrase: Lebendschach-Gruppe
Ув. коллеги,

Перевожу статью из молодёжного журнала Juma, текст очень несложный, но возник вопрос.

Контекст:

Deutschlands berühmtestes Schachdorf heißt Ströbeck und liegt am Rande des Harzes. Seit dem 11. Jahrhundert pflegt man dort das königliche Spiel. Es gibt ein Schachmuseum und ein Gasthaus zum Schachspiel. Besonders stolz ist die Gemeinde auf ihre LEBENDSCHACH-Gruppe.

lebend - существующий, современный

т.е. получается, что община особенно гордится своей ныне существующей группой шахматистов?

Заранее благодарю всех за ответ!
Anna Lekush
Russian Federation
Local time: 21:32
живые шахматы
Explanation:
нет)))) Lebendschach это когда люди одеваются в костюмы и изображают шахматные фигуры на огромной доске. типа представление такое, ролевая игра.
Selected response from:

Natalia Rimitsan
Russian Federation
Local time: 20:32
Grading comment
Спасибо, Наталья!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4живые шахматы
Natalia Rimitsan
5Правильно, речь идет о живых шахматах
Yuri Pavlenko


Discussion entries: 3





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
живые шахматы


Explanation:
нет)))) Lebendschach это когда люди одеваются в костюмы и изображают шахматные фигуры на огромной доске. типа представление такое, ролевая игра.

Natalia Rimitsan
Russian Federation
Local time: 20:32
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Наталья!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
7 mins
  -> спасибо

agree  Edgar Hermann: Bauer - пешка
2 hrs
  -> спасибо

agree  erika rubinstein
3 hrs
  -> спасибо

agree  bivi
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Правильно, речь идет о живых шахматах


Explanation:
Только люди переодеты не в крестьян, а в пешки, так как по-немецки Bauer -это не тольо крестьянин, но и - как в данном случае - пешка.
При игре в "живые шахматы", как правильно было отмечено, люди изображают шахматные фигуры и пешки

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-01-28 07:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо за Ваш ответ.
Если у Вас что-то будет по шахматной тематике (что, впрочем, маловероятно - слишком узкая тема) можете смело ко мне обращаться за советом. Я когда-то профессионально играл в эту игру и выполнил норму мастера спорта...

Yuri Pavlenko
Ukraine
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо за комментарий о Bauer, я просто никогда с шахматной тематикой в немецком языке не сталкивалась :-) Век живи, век учись...

Asker: Благодарю Вас, очень рада, что вступила в сообщество коллег, всегда готовых помочь советом :-) Всего Вам самого доброго!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search