19:34 Apr 23, 2014 |
German to Russian translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | в своём упоении |
| ||
4 -1 | в его неконтролируемых движениях |
| ||
3 | в своем трюкачестве |
|
в своём упоении Explanation: так. -------------------------------------------------- Note added at 19 мин (2014-04-23 19:53:33 GMT) -------------------------------------------------- Когда кажется, креститься надо. Смотрите сюда, переносный контекст: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Taumeln |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
в его неконтролируемых движениях Explanation: Упоение - это, конечно, неправильно. Мало того, что такого значения у этого слова нет, так он еще здесь совершенно бессмыслено. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в своем трюкачестве Explanation: Может, так? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.