13:11 Oct 8, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juri Istjagin. Ph.D. Local time: 21:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s. unten |
| ||
4 | соотношение враг-друг |
| ||
4 | см. вариант |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
s. unten Explanation: я думаю в этом контексте уместно называть это "оппозиция" Оппозиция друг-враг |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
8 mins confidence:
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|