Verkehrsgeltung/Verkehrsdurchsetzung einer Marke

Russian translation: репутация товарного знака/ внедрение товарного знака в оборот

08:24 Apr 13, 2015
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: Verkehrsgeltung/Verkehrsdurchsetzung einer Marke
Zwei ähnliche/ähnlich klingende Begriffe, die aber auch im Russischen getrennt werden müssen. Vielleicht hat jemand einen entsprechenden Begriff, damit man ohne beschreibende Übersetzung auskommen kann.
Siarhei Barsukou
Germany
Local time: 04:27
Russian translation:репутация товарного знака/ внедрение товарного знака в оборот
Explanation:
http://deu.proz.com/kudoz/german_to_russian/law:_patents_tra...
мультитран
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 04:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
Svetlana Trummler
3репутация товарного знака/ внедрение товарного знака в оборот
erika rubinstein


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
репутация товарного знака/ внедрение товарного знака в оборот


Explanation:
http://deu.proz.com/kudoz/german_to_russian/law:_patents_tra...
мультитран

erika rubinstein
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Verkehrsgeltung einer Marke- использование товарного знака
Verkehrsdurchsetzung einer Marke - регистрация товарного знака, подлежащего правовой охране


Verkehrsgeltung und Verkehrsdurchsetzung sind juristische Begriffe aus dem Markenrecht, die voneinander getrennt betrachtet werden müssen.

Die Verkehrsgeltung eines Zeichens führt dazu, dass ein benutztes Zeichen den Schutz als Marke erlangt (vgl. § 4 Nr. 2 MarkenG), wodurch ein aufgrund intensiver Benutzung erreichter, sich zum Ausschließlichkeitsrecht verdichtender tatsächlicher wettbewerblicher Besitzstand geschützt wird. Daher spricht man in diesem Fall auch von einer Benutzungsmarke.

Dagegen führt die Verkehrsdurchsetzung zur Eintragung schutzunfähiger Zeichen (vgl. § 8 Abs. 3 MarkenG in Verbindung mit § 25 Nr.7 MarkenVO). Bei der Prüfung der Voraussetzungen der Verkehrsdurchsetzung, wonach sich die Marke für den Anmelder in den beteiligten Verkehrskreisen im Inland (gesamtes Bundesgebiet) im erforderlichen Umfang und bezogen auf bestimmte Waren und/oder Dienstleistungen durchgesetzt haben muss, taucht bisweilen die Frage auf, inwieweit die Durchsetzung eines Markenbestandteils zur Schutzfähigkeit der angemeldeten Gesamtmarken führen kann. Die Eintragung der Gesamtmarke kommt nur in Betracht, wenn das durchgesetzte Element im Gesamteindruck gleichsam unübersehbar hervortritt.

--------------------------------------------------
Note added at 31 мин (2015-04-13 08:55:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/verkehrsgeltu...


    Reference: http://base.garant.ru/10104505/1/#block_1000
Svetlana Trummler
Austria
Local time: 04:27
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search