12:19 Nov 27, 2009 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: renovatio (X) Belarus Local time: 02:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | бланк заслушивания |
| ||
1 | формуляр по слушанию дела |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
формуляр по слушанию дела Explanation: Может быть имеется в виду формуляр по слушанию дела (Anhoerungsbogen)? -------------------------------------------------- Note added at 30 мин (2009-11-27 12:50:13 GMT) -------------------------------------------------- http://www.frankfurt-ru.de/ru/articles/1894/1/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
бланк заслушивания Explanation: звучит, правда, тоже немного странновато |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.