Gebührenadressat

Russian translation: Получатель (сборов, взносов, уплат)

14:05 Apr 13, 2011
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
German term or phrase: Gebührenadressat
Подскажите, пожалуйста, как перевести слово: "Gebührenadressat". Оно обозначает "почтовый адрес" или я ошибаюсь?
ptiza
Russian translation:Получатель (сборов, взносов, уплат)
Explanation:
Получатель (сборов, взносов, уплат)
Selected response from:

eugenereed
Ukraine
Local time: 06:46
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Получатель (сборов, взносов, уплат)
eugenereed
4получатель письма с указанием уплачиваемых сборов
Auto
3плательщик
Andrej Lebedew


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Получатель (сборов, взносов, уплат)


Explanation:
Получатель (сборов, взносов, уплат)

eugenereed
Ukraine
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov: Für die Fakturierung der Einträge ist es absolut notwendig, einen Gebührenadressat (Rechnungsempfänger) einzusetzen = получатель счёта
18 mins

agree  Natalia Rothfuss: получатель оплаты
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
плательщик


Explanation:
Наименование плательщика, оплачивающего соответствующий сбор, на чье имя выставляется счет и пр.



Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 06:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  eugenereed: я думаю в этом случае было бы Gebührenadressant
5 mins
  -> встречал в основном как синоним для "Rechnungsempfänger" в административных делах
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
получатель письма с указанием уплачиваемых сборов


Explanation:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=64316&topic=0&l1...

Auto
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search