09:32 Sep 8, 2015 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Umsatzsteuer-Voranmeldung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Auto Local time: 15:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | не содержат сведений |
| ||
4 | нельзя найти (извлечь) сведения (информацию) |
| ||
4 | данных нет, информации нет |
|
нельзя найти (извлечь) сведения (информацию) Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
данных нет, информации нет Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 36 Min. (2015-09-08 10:09:40 GMT) -------------------------------------------------- эту часть да А где здесь про доход и налоги? -------------------------------------------------- Note added at 55 Min. (2015-09-08 10:27:53 GMT) -------------------------------------------------- Erwerb - это не доход, а приобретение товара |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
не содержат сведений Explanation: Предлагаю так. -------------------------------------------------- Note added at 6 час (2015-09-08 16:22:13 GMT) -------------------------------------------------- über den Erwerb, bzw. über den Bezug der Waren sind den bisherigen Voranmeldungen hingegen keine Angaben zu entnehmen. напротив, представленные предварительные декларации не содержат сведений о приобретении или закупке товаров. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.