konzerninterne Leistungsverrechnung

Russian translation: учет внутрипроизводственных услуг

09:58 Apr 25, 2019
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
German term or phrase: konzerninterne Leistungsverrechnung
Auswirkungen auf konzerninterne Leistungsverrechnung

Особенно сомневаюсь с формулировкой "Leistungsverrechnung"
Заранее спасибо!
Viсtoria Gruntovskaya
Russian Federation
Local time: 15:39
Russian translation:учет внутрипроизводственных услуг
Explanation:
https://ru.exrus.eu/Nemetskoye-predpriyatiye-id4f410bf46ccc1... (здесь Вы найдете также много другой полезной терминологии по Вашей теме):

ВНУТРИПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ УСЛУГИ (die innerbetrieblichen Leistungen) – произведенные и потребленные на самом предприятии продукты и услуги. При этом различают продукты и услуги, учитываемые и не учитываемые в активе баланса. Первые отражаются в балансе так же, как и приобретенные со стороны, и амортизируются с учетом срока их службы; вторые потребляются в отчетном периоде (например, произведенная на предприятии электроэнергия). В.у. относят на центры возникновения издержек. Проблема при этом заключается в наличии взаимного потока услуг и их оценке. Различают несколько методов отражения в учете: (а) Метод “дополнения”: внутрипроизводственный обмен услугами между обслуживающими центрами возникновения издержек не учитывается; издержки непосредственно относят на основные (производственные) центры их возникновения; (б) Метод “уравнений”: взаимный обмен услугами выявляют с помощью линейных уравнений, в которых переменными выступают коэффициенты отнесения затрат; этот метод считают наиболее точным и пригодным; (в) “Ступенчатый” метод: на основе упрощенных приблизитель­ных оценок; услуги некоторых смежных обслуживающих подразделений самостоятельно не учитывают.

Учет внутрипроиздвоственных услгу – die innerbetriebliche

Leistungsverrechnung


У меня сначала были сомнения в переводе, который дается на социально-экономическом портале exrus.eu, но потом я сравнила определение в Википедии и вижу, что речь идет, все-таки, об дном и том же понятии. https://de.wikipedia.org/wiki/Innerbetriebliche_Leistungsver...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2019-04-25 10:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще один сайт, которые тоже дает такой же перевод:
http://www.web-globus.de/articles/vnutriproizvodstvennye_usl...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2019-04-25 10:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

Пример из вышеупомянутого сайта:
Ступенчатый метод учета – das Stufenleiterverfahren
Учет внутрипроизводственных услуг – die innerbetriebliche Leistungsverrechnung
Учитываемые в балансе услуги – die akfivierbaren Leistungen
Selected response from:

Viktoria Kitsun
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3учет внутрипроизводственных услуг
Viktoria Kitsun
3распределение внутрипроизводственных расходов / затрат / издержек
Alexander Ryshow
3взаимозачет работ, выполненных внутри концерна
Nelli Chernitska
31) взаиморасчеты за услуги внутри концерна; 2) взаиморасчеты по услугам внутри концерна
Auto


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
учет внутрипроизводственных услуг


Explanation:
https://ru.exrus.eu/Nemetskoye-predpriyatiye-id4f410bf46ccc1... (здесь Вы найдете также много другой полезной терминологии по Вашей теме):

ВНУТРИПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ УСЛУГИ (die innerbetrieblichen Leistungen) – произведенные и потребленные на самом предприятии продукты и услуги. При этом различают продукты и услуги, учитываемые и не учитываемые в активе баланса. Первые отражаются в балансе так же, как и приобретенные со стороны, и амортизируются с учетом срока их службы; вторые потребляются в отчетном периоде (например, произведенная на предприятии электроэнергия). В.у. относят на центры возникновения издержек. Проблема при этом заключается в наличии взаимного потока услуг и их оценке. Различают несколько методов отражения в учете: (а) Метод “дополнения”: внутрипроизводственный обмен услугами между обслуживающими центрами возникновения издержек не учитывается; издержки непосредственно относят на основные (производственные) центры их возникновения; (б) Метод “уравнений”: взаимный обмен услугами выявляют с помощью линейных уравнений, в которых переменными выступают коэффициенты отнесения затрат; этот метод считают наиболее точным и пригодным; (в) “Ступенчатый” метод: на основе упрощенных приблизитель­ных оценок; услуги некоторых смежных обслуживающих подразделений самостоятельно не учитывают.

Учет внутрипроиздвоственных услгу – die innerbetriebliche

Leistungsverrechnung


У меня сначала были сомнения в переводе, который дается на социально-экономическом портале exrus.eu, но потом я сравнила определение в Википедии и вижу, что речь идет, все-таки, об дном и том же понятии. https://de.wikipedia.org/wiki/Innerbetriebliche_Leistungsver...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2019-04-25 10:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще один сайт, которые тоже дает такой же перевод:
http://www.web-globus.de/articles/vnutriproizvodstvennye_usl...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2019-04-25 10:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

Пример из вышеупомянутого сайта:
Ступенчатый метод учета – das Stufenleiterverfahren
Учет внутрипроизводственных услуг – die innerbetriebliche Leistungsverrechnung
Учитываемые в балансе услуги – die akfivierbaren Leistungen

Viktoria Kitsun
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
распределение внутрипроизводственных расходов / затрат / издержек


Explanation:



    Reference: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&qu...
Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 15:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
взаимозачет работ, выполненных внутри концерна


Explanation:
*

Nelli Chernitska
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1) взаиморасчеты за услуги внутри концерна; 2) взаиморасчеты по услугам внутри концерна


Explanation:
взаиморасчеты за услуги

http://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=844&bih=283&ei=D...

взаиморасчеты по услугам

http://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=844&bih=283&ei=B...

Auto
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search