GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:50 Dec 8, 2012 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Larissa Ershova Ukraine Local time: 10:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | вспомогательные средства |
| ||
2 +1 | справка, справочная информация, подсказка, инструкция |
|
справка, справочная информация, подсказка, инструкция Explanation: думаю, что здесь имеется в виду нажатие на кнопку, которая на русском обычно называется "Справка", "Подсказка", "Справочная информация", а в немецком "Hilfe" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
вспомогательные средства Explanation: Полагаю, так. -------------------------------------------------- Note added at 8 час (2012-12-09 06:35:52 GMT) -------------------------------------------------- Inbetriebnahme-/Testhilfen sind, sofern erforderlich, im Programm vorhanden Вспомогательные средства ввода в эксплуатацию/тестирования, если требуется, включены в программу. Вспомогательные средства ввода в эксплуатацию/отладки, если требуется, включены в программу. -------------------------------------------------- Note added at 9 час (2012-12-09 06:55:58 GMT) -------------------------------------------------- Или просто "средства". Средства ввода в эксплуатацию/тестирования, если требуется, включены в программу. Средства ввода в эксплуатацию/отладки, если требуется, включены в программу. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.