Glenoid

Russian translation: гленоид

15:05 Nov 13, 2017
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Surgery
German term or phrase: Glenoid
Дорогие друзья,

если среди вас есть хирурги-имплантологи / переводчики с опытом в области эндопротезирования тазобедренного, плечевого, коленного сустава, нужна помощь по терминологии

Mit dem ХХХ Glenoid findet hochvernetztes Polyethylen (HXLPE), nach Adaption von Last und Kraftübertragung, die Anwendung in der Schulter­prothetik. Das Glenoid ist, wie die Standard Polyethylen-Ausführung, mit einer Zwei-Zapfenfixation ausgestattet.

Интересует термин Glenoid. Имеется ввиду компонент имплантата, заменяющий гленоидальную впадину. Как лучше перевести:
- гленоидный компонент
- имплантат суставной впадины лопатки
- гленоид - можно ли так говорить? я не нашла подобного употребления на русских сайтах, но может быть такой перевод уже в ходу по аналогии с немецким и английским?

По причине требований клиента по верстке и терминологии нужен по-возможности короткий термин, поэтому "имплантат суставной впадины" - наименее предпочитаемый вариант.

Буду благодарна за помощь.

Мария
Maria Pyatkova
Germany
Local time: 17:06
Russian translation:гленоид
Explanation:
http://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1264&bih=404&ei=...
Selected response from:

Auto
Local time: 18:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1гленоид
Auto


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
гленоид


Explanation:
http://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1264&bih=404&ei=...

Auto
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 82
Notes to answerer
Asker: Я тоже гуглила, но меня интересует мнение на основе опыта в медицине/мед. перевода. Проблема в том, что гленоидом в русском языке называют, то всю суставную впадину, то лишь суставную губу лопатки. Компонент имплантата, про который я спрашиваю, заменяет всю впадину. Это не оригинальный продукт. Этот термин в английском используют для обзоначения подобных компонентов различные производители имплантатов. Может есть еще мнения?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feinstein: М. б., даже закавычить, если это оригинальный продукт фирмы ХХХ.
2 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search