Formfederung

Russian translation: упругость формы

08:36 Mar 18, 2020
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / автомобили
German term or phrase: Formfederung
Добрый день, коллеги
Помогите с термином Formfederung
контекст:
Man unterscheidet zwischen Formfederung und Volumenfederung.Bei der Formfederung wird der Werkstoff der Feder selbst elastisch verformt und nimmt hierbei Energie auf, die bei Entlastung der Feder wieder abgegeben wird.Eine technisch nutzbare Dämpfung in Form einer Hysterese ist bei Blattfedern realisierbar, indem die Reibung der einzelnen Blätter untereinander ausgenutzt wird.Bei Gummi und Gummihohlfedern lässt sich durch die Wahl einer geeigneten Gummimischung eine gewisse Eigendämpfung erreichen.
заранее спасибо за помощь!
с уважением,
Irina Korobeynikova
Russian Federation
Local time: 01:48
Russian translation:упругость формы
Explanation:
Перелопатил много сайтов. Наиболее точным, на мой взгляд, оказался этот вариант.
https://mash-xxl.info/page/151253162134120216078025216185092...
Свойство тел восстанавливать форму и объем после прекращения действия внешних сил называют упругостью. Различают объемную упругость и упругость формы. Объемная упругость — универсальное свойство всех тел, включая жидкости и газы .
Могут оказаться полезными:
http://www.hjpahl.com/Kapitel_1.pdf
http://www.hjpahl.com/Kapitel_2.pdf
Selected response from:

Holmogorov
Russian Federation
Local time: 01:48
Grading comment
Спасибо за своевременную помощь. Использовала в проекте Ваш вариант! Отдельное спасибо за ссылки!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4упругость формы
Holmogorov
3фрикционная или механическая амортизация (сухого трения)
Edgar Hermann
3пружинение, проявляющееся в изменении формы
Auto


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
фрикционная или механическая амортизация (сухого трения)


Explanation:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Амортизатор
Классификация
по принципу действия — на фрикционные или механические (сухого трения), гидравлические (вязкостного трения), электромагнитные (по схеме близки к линейным двигателям);

Edgar Hermann
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1012
Notes to answerer
Asker: спасибо!)

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
упругость формы


Explanation:
Перелопатил много сайтов. Наиболее точным, на мой взгляд, оказался этот вариант.
https://mash-xxl.info/page/151253162134120216078025216185092...
Свойство тел восстанавливать форму и объем после прекращения действия внешних сил называют упругостью. Различают объемную упругость и упругость формы. Объемная упругость — универсальное свойство всех тел, включая жидкости и газы .
Могут оказаться полезными:
http://www.hjpahl.com/Kapitel_1.pdf
http://www.hjpahl.com/Kapitel_2.pdf

Holmogorov
Russian Federation
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо за своевременную помощь. Использовала в проекте Ваш вариант! Отдельное спасибо за ссылки!
Notes to answerer
Asker: спасибо!)

Asker: отдельное спасибо за ссылки! очень полезные, попробую еще эту книгу просмотреть

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пружинение, проявляющееся в изменении формы


Explanation:
Возможно, так.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2020-03-19 05:54:07 GMT)
--------------------------------------------------

Немецко-русский словарь по автомобильной технике и автосервису:

Federung - упругая деформация, пружинение (оба этих термина приведены через запятую)

Formfederung:

1) упругая деформация формы
2) пружинение, проявляющееся в изменении формы

Auto
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 211
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search