Mobile, das Pflegeeinsatzteam...

Russian translation: .

17:40 Apr 19, 2005
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: Mobile, das Pflegeeinsatzteam...
Der Wagen war in einem freundlichen hellblauen Farbton lackiert.

»Mobile, das Pflegeeinsatzteam - Wir machen das Altwerden zu einem Vergnuegen« - stand in geschwungenen, juvenil wirkenden Lettern.
Èíòåðåñóåò òî, ÷òî â êàâû÷êàõ è ÷òî-íèáóäü äëÿ juvenil wirkenden :)
Ñïàñèáî.
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 02:33
Russian translation:.
Explanation:
Сиделки на колесах
летящие в юношеском темпе буквы

Как-нибудь так

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 18 mins (2005-04-20 05:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

»Mobile, das Pflegeeinsatzteam - Wir machen das Altwerden zu einem Vergnuegen« - stand in geschwungenen, juvenil wirkenden Lettern.

\"Геронтологический уход \"Мобиле\": стареть с нами - одно удовольствие\" - было написано по-юношески летящим шрифтом (летящими как будто в юношеском темпе буквами).

\"Геронтологический уход\" подходит, если они только за стариками ухаживают, а если вообще, то м.б. \"домашний уход\"
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 01:33
Grading comment
Elena, находкой показались "сиделки" :) Я бы Вам 10 пунктов поставила за них :) Оч хорошо они мне вписываются :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3.
Dr. Elena Franzreb


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
.


Explanation:
Сиделки на колесах
летящие в юношеском темпе буквы

Как-нибудь так

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 18 mins (2005-04-20 05:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

»Mobile, das Pflegeeinsatzteam - Wir machen das Altwerden zu einem Vergnuegen« - stand in geschwungenen, juvenil wirkenden Lettern.

\"Геронтологический уход \"Мобиле\": стареть с нами - одно удовольствие\" - было написано по-юношески летящим шрифтом (летящими как будто в юношеском темпе буквами).

\"Геронтологический уход\" подходит, если они только за стариками ухаживают, а если вообще, то м.б. \"домашний уход\"

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 01:33
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Elena, находкой показались "сиделки" :) Я бы Вам 10 пунктов поставила за них :) Оч хорошо они мне вписываются :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search