interkulturelle Öffnung

Russian translation: подготовка к (меж-)культурной адаптации/инокультурной адаптации/адапт. в новой/иной культурной среде

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:interkulturelle Öffnung
Russian translation:подготовка к (меж-)культурной адаптации/инокультурной адаптации/адапт. в новой/иной культурной среде
Entered by: Dmytro Nazarenko

08:28 Jan 9, 2013
German to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Migrationsberatung
German term or phrase: interkulturelle Öffnung
Unter interkultureller Öffnung verstehen wir mehr als nur Deutschkurs.

Смысл в общем-то понятен. М.б. есть устойчивое выражение?
Dmytro Nazarenko
Ukraine
Local time: 11:47
подготовка к (меж-)культурной адаптации/инокультурной адаптации/адапт. в новой/иной культурной среде
Explanation:
Здесь:
подготовка к восприятию иной (национальной) культуры
подготовка к жизни в условиях культуры, отличной от их собственной
подготовка к пониманию и принятию иной....

Здесь имеется ввиду *действие*: процесс "открытия" мигранта, признания им ценностей иной культуры, его подготовка к жизни в новых условиях, а не "взаимное обогащение".

Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ ...
humanpsy.ru/smolina/adaptation - Diese Seite übersetzen
Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ родственных понятий. Проблема адаптации людей к другой культурной среде в последние ...

Адаптация к новой культурной среде - Psychology of Migration
au-migration.narod.ru/Diplom/71.htm - Diese Seite übersetzen
Адаптация к новой культурной среде.

Адаптация к новой культурной среде как проявление социально ...
it-giki.com/post/3027.html - Diese Seite übersetzen
29 дек 2012 – Адаптация к новой культурной среде как проявление социально-психологической компетентности личности - Решение контрольной ...

://www.google.de/search?q=межкультурная адаптация

нацеленными на подготовку людей к жизни и труду в условиях культуры, отличающейся от их собственной.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_psychology/419/Кросс

Подготовка сотрудников МНК к успешной деятельности в рамках иной национальной культуры...
...при подготовке сотрудника МНК к восприятию иной национальной культуры...
http://gendocs.ru/v35195/персикова_т.н._межкультурная_коммун...
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 10:47
Grading comment
Спасибо. Und einen schönen Tag noch!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1подготовка к (меж-)культурной адаптации/инокультурной адаптации/адапт. в новой/иной культурной среде
Concer (X)
4взаимное знакомство культур
Newgy
4межкультурное открытие
Auto
4знакомство с культурой страны (здесь)
erika rubinstein
4достижение межкультурного взаимопонимания
rikka


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
взаимное знакомство культур


Explanation:
Обучаемые знакомятся с культурой и обычаями страны изучаемого языка, а обучающие, в свою очередь, знакомятся с культурой и обычаями стран, являющихся родиной обучаемых.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-01-09 14:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

В.Земсков в Книге I "Хроники открытия Америки" приводит словосочетание "взаимооткрытие культур", что ситуативно п(р)ойдет и как Entdeckung, и как Öffnung.

Newgy
Local time: 10:47
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо. Это довольно интересно.

Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
межкультурное открытие


Explanation:
www.ug.ru/archive/22307
15 янв 2008 – «Межкультурное открытие» - это понятие сегодня активно обсуждается в Европе. При этом речь идет о предотвращении ...

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2013-01-09 09:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

Два враианта перевода:

1) межкультурное открытие
2) открытие культурных границ

--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2013-01-09 09:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: варианта

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2013-01-10 03:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрите на сайте www.google.ru мой второй вариант
"открытие культурных границ".

Auto
Local time: 12:47
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Спасибо. Всречается и на французских сайтах.

Asker: Посмотрел еще пару раз на этот перевод на www.ug.ru/archive/22307. Что-то не вызывает особого восторга. Местами откровенно мимо.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
знакомство с культурой страны (здесь)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Min. (2013-01-10 08:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Почему же нет? Не вижу здесь ничего неофициального. Прочие предложенные варианты являются калькой и, честно говоря, по-русски просто бессмысленны.

erika rubinstein
Local time: 10:47
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Спасибо.

Asker: На самом деле речь идет именно об этом, но в официальном документе я это написать, увы, не могу :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
достижение межкультурного взаимопонимания


Explanation:
или
для "инициации межкультурного диалога"

напр. здесь;
http://www.intelros.ru/readroom/vek-globalizacii/-1-9-2012/

...

или же как вариант «овладение межкультурной компетентностью»
напр.
...Исходя из этих признаков, мы считаем, что межкультурная компетентность представляет собой совокупность знаний, навыков и умений, при помощи которых индивид может успешно общаться с партнерами из других культур как на обыденном, так и на профессиональном уровне.
http://bibliofond.ru/view.aspx?id=560403


rikka
Germany
Local time: 10:47
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
подготовка к (меж-)культурной адаптации/инокультурной адаптации/адапт. в новой/иной культурной среде


Explanation:
Здесь:
подготовка к восприятию иной (национальной) культуры
подготовка к жизни в условиях культуры, отличной от их собственной
подготовка к пониманию и принятию иной....

Здесь имеется ввиду *действие*: процесс "открытия" мигранта, признания им ценностей иной культуры, его подготовка к жизни в новых условиях, а не "взаимное обогащение".

Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ ...
humanpsy.ru/smolina/adaptation - Diese Seite übersetzen
Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ родственных понятий. Проблема адаптации людей к другой культурной среде в последние ...

Адаптация к новой культурной среде - Psychology of Migration
au-migration.narod.ru/Diplom/71.htm - Diese Seite übersetzen
Адаптация к новой культурной среде.

Адаптация к новой культурной среде как проявление социально ...
it-giki.com/post/3027.html - Diese Seite übersetzen
29 дек 2012 – Адаптация к новой культурной среде как проявление социально-психологической компетентности личности - Решение контрольной ...

://www.google.de/search?q=межкультурная адаптация

нацеленными на подготовку людей к жизни и труду в условиях культуры, отличающейся от их собственной.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_psychology/419/Кросс

Подготовка сотрудников МНК к успешной деятельности в рамках иной национальной культуры...
...при подготовке сотрудника МНК к восприятию иной национальной культуры...
http://gendocs.ru/v35195/персикова_т.н._межкультурная_коммун...


Concer (X)
Germany
Local time: 10:47
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо. Und einen schönen Tag noch!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tetl
36 days
  -> Спасибо! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search