EEG-Vergütung

Russian translation: тарификация (тарифы) согласно закону о возобновляемых источниках энергии в системе энергоснабжения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:EEG-Vergütung
Russian translation:тарификация (тарифы) согласно закону о возобновляемых источниках энергии в системе энергоснабжения
Entered by: Lencaster

15:34 Aug 5, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Surveying
German term or phrase: EEG-Vergütung
Diese Unterscheidung spielt besonders bei der EEG-Vergütung in Deutschland eine wichtige Rolle.
Lencaster
Ukraine
Local time: 00:09
тарификация (тарифы) согласно закону о возобновляемых источниках энергии в системе энергоснабжения
Explanation:
см. Закон о новом регулировании законодательства о возобновляемых источниках энергии в системе энергоснабжения

http://www.erneuerbare-energien.de/files/erneuerbare_energie...


--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2008-08-05 15:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

см. § 8 Vergütung für Strom aus Biomasse

http://www.buzer.de/gesetz/492/a6142.htm

§ 8 Тарифы на электроэнергию, получаемую из биомассы

http://www.erneuerbare-energien.de/files/erneuerbare_energie...


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-08-05 18:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

В данном тексте Vergütung это "оплата". Об этом можно судить, среди прочего, по следующему абзацу:

Für Strom aus Photovoltaikanlagen ist ab 2002 eine Vergütung in Höhe von mindestens 48,1 Cent pro Kilowattstunde zu zahlen.

Auf Grund der im EEG vorgesehenen Degression der Vergütungssätze für Strom aus solarer Strahlungsenergie wird ab dem 1. Januar 2002 jährlich um fünf Prozent weniger für neu zu errichtende Anlagen vergütet. Zusätzlich war die geförderte Leistung auf 350 MWp beschränkt, d. h. nach dem Jahr, in dem die insgesamt in Deutschland installierte Leistung diesen Wert überstieg, wurde für Neuanlagen keine Vergütung mehr gezahlt. Die Summe von 350 MWp ergab sich aus den 300 MWp, die durch das 100.000-Dächer-Programm für Solarstrom gefördert wurden, sowie dem Anfangsbestand von 50 MWp

http://de.wikipedia.org/wiki/Erneuerbare-Energien-Gesetz
Selected response from:

AndriyRubashnyy
Local time: 00:09
Grading comment
Spasibo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3возмещение расходов в рамках закона о возобновляемых источниках энергии
erika rubinstein
3тарификация (тарифы) согласно закону о возобновляемых источниках энергии в системе энергоснабжения
AndriyRubashnyy


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
возмещение расходов в рамках закона о возобновляемых источниках энергии


Explanation:
PPT] Д-р. Петра Опитц Развитие малой и вознобновляемой энергетики ...Формат файла: Microsoft Powerpoint - В виде HTML
Закон о возобновляемых источниках энергии: способы функционирования и ..... In diesem Beispiel erreicht die EEG Vergütung für den Windstrom den Preis für ...
www.energieforum.ru/Praesentationen/2006_Opitz_Vortrag_AHK_... - Похожие страницы


erika rubinstein
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AndriyRubashnyy: Я с Вами не согласен. В данном случае Vergütung - это однозначно оплата, то есть тариф. Почитайте сам закон
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
тарификация (тарифы) согласно закону о возобновляемых источниках энергии в системе энергоснабжения


Explanation:
см. Закон о новом регулировании законодательства о возобновляемых источниках энергии в системе энергоснабжения

http://www.erneuerbare-energien.de/files/erneuerbare_energie...


--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2008-08-05 15:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

см. § 8 Vergütung für Strom aus Biomasse

http://www.buzer.de/gesetz/492/a6142.htm

§ 8 Тарифы на электроэнергию, получаемую из биомассы

http://www.erneuerbare-energien.de/files/erneuerbare_energie...


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-08-05 18:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

В данном тексте Vergütung это "оплата". Об этом можно судить, среди прочего, по следующему абзацу:

Für Strom aus Photovoltaikanlagen ist ab 2002 eine Vergütung in Höhe von mindestens 48,1 Cent pro Kilowattstunde zu zahlen.

Auf Grund der im EEG vorgesehenen Degression der Vergütungssätze für Strom aus solarer Strahlungsenergie wird ab dem 1. Januar 2002 jährlich um fünf Prozent weniger für neu zu errichtende Anlagen vergütet. Zusätzlich war die geförderte Leistung auf 350 MWp beschränkt, d. h. nach dem Jahr, in dem die insgesamt in Deutschland installierte Leistung diesen Wert überstieg, wurde für Neuanlagen keine Vergütung mehr gezahlt. Die Summe von 350 MWp ergab sich aus den 300 MWp, die durch das 100.000-Dächer-Programm für Solarstrom gefördert wurden, sowie dem Anfangsbestand von 50 MWp

http://de.wikipedia.org/wiki/Erneuerbare-Energien-Gesetz

AndriyRubashnyy
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Spasibo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search