Sollbruchstellen

Russian translation: Места с псевдополостями (кажущимися) полостями.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sollbruchstellen
Russian translation:Места с псевдополостями (кажущимися) полостями.
Entered by: rapid

05:52 Jul 5, 2002
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / Bauchemie
German term or phrase: Sollbruchstellen
Hohlstellen erkennt man durch Abklopfen der fraglichen Flaeche mit dem Hammer. Bei neu verlegten Untergruenden entstehen solche unfreiwilligen „Sollbruchstellen" meist durch die fehlende Haftung zwischen Estrich und Betonplatte.
rapid
Russian Federation
Local time: 12:53
Места с псевдополостями (кажущимися) полостями.
Explanation:
Поскольку нет сцепления стяжки с бетонной плитой, соответствующие места при простукивании ведут себя как полости.
Selected response from:

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 11:53
Grading comment
Большое спасибо. Думаю, что все подойдет. Спысибо всем за помощь и отзывы.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Места с псевдополостями (кажущимися) полостями.
Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
4 +1заданная точка (место, линия) отлома (разлома, отрыва и т.д.)
geacom!
4ослабленное сечение
Natalja Hackl
4см. ниже
michnick
4 -1заданные места разрушений
Vitali Chasnovski


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ослабленное сечение


Explanation:
такой перевод дает
нем.-русс. строительный словарь
здесь может быть можно употребить "критические точки"

Natalja Hackl
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 575
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Места с псевдополостями (кажущимися) полостями.


Explanation:
Поскольку нет сцепления стяжки с бетонной плитой, соответствующие места при простукивании ведут себя как полости.

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 557
Grading comment
Большое спасибо. Думаю, что все подойдет. Спысибо всем за помощь и отзывы.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yben
6 hrs
  -> Áëàãîäàðþ! Çíà÷èò, íå îäèí ÿ òàê ïîíÿë ñìûñë.

agree  Vitali Chasnovski: ...ïîäëåæàùèå îáÿçàòåëüíîìó ðàçðóøåíèþ
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
заданная точка (место, линия) отлома (разлома, отрыва и т.д.)


Explanation:
заданная точка отлома (разлома, отрыва и т.д.)
Engl. hyphenation point, predetermined breaking point, rated break point

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 11:35:40 (GMT)
--------------------------------------------------

места разлома

Пустоты (пустотелые места) определяются при помощи постукивания по вызывающим подозрения местам. Подобные \"места разлома\" возникают на свежеуложенных (основах) основаниях, чаще всего, вследствие недостаточного сцепления между раствором и бетонной плитой.

geacom!
Estonia
Local time: 12:53
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NataliaW
5 hrs

neutral  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Îíà íå ìîæåò áûòü çàäàííîé, õîòÿ áû ïîòîìó ÷òî ñòîèò unfreiwilligen.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
я бы перевел, исходя из контекста и, особенно, из-за наличия кавычек, как

"места (точки) неизбежного разрушения"

michnick
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
заданные места разрушений


Explanation:
По аналогии:
Словарь по деталям машин
Sollbruchglied n разрушаемый элемент (предохранительной муфты) с заданным местом разрушения
с предыдущим словом будет:
непроизвольно заданные места разрушений

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 12:31:37 (GMT)
--------------------------------------------------

верннее даже будет:
\"неспециально заданные места разрушений\"

Vitali Chasnovski
Ukraine
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Îíè íå ìîãóò áûòü çàäàíû! Ñì. ñëîâî unfreiwilligen! Soll îò sollen â ñì³ñëå âåðîÿòíîñòè, ïðåäïîëîæåíèÿ.
2 hrs
  -> Íî âåäü ýòè ìåñòà ñëåäóåò ðàçðóøàòü, ò.å. îíè _äîëæíû_ áûòü ðàçðóøåíû.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search