Versiegelt

Spanish translation: no transpirables

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Versiegelt
Spanish translation:no transpirables
Entered by: Maria Bellido Lois

09:46 Nov 27, 2013
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / pinturas ecológicas
German term or phrase: Versiegelt
Grossen Anteil am Dilemma des schlechten Wohnraum-Klimas haben **versiegelte** Innenraum-Oberflächen die keine Raumluftfeuchte aufnehmen können, vergleichbar dem Schweissfuss im Gummistiefel.

Superficies selladas de los espacios interiores.

"selladas" no me convence, ¿alguien tiene una idea mejor?

Gracias por vuestras sugerencias
Maria Bellido Lois
Spain
Local time: 14:35
no transpirables
Explanation:
... puesto que no dejan pasar el vapor de agua. Pueden ser también "impermeabilizantes", aunque parece que hay pinturas que son al mismo tiempo impermeabilizantes transpirables.

http:///

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-11-27 11:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

Me faltó el "y": impermeabilizantes y transpirables. ;-).
Selected response from:

isa_g
Local time: 14:35
Grading comment
Muchas gracias, Isa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1no transpirables
isa_g


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no transpirables


Explanation:
... puesto que no dejan pasar el vapor de agua. Pueden ser también "impermeabilizantes", aunque parece que hay pinturas que son al mismo tiempo impermeabilizantes transpirables.

http:///

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-11-27 11:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

Me faltó el "y": impermeabilizantes y transpirables. ;-).


    Reference: http://www.okdecoracion.com/2043/que-es-una-pintura-ecologic...
isa_g
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, Isa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search