Umwelt - Fassadenverkleidung

Spanish translation: revestimientos de fachadas respetuosos con el medio ambiente

15:38 Apr 20, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Umwelt - Fassadenverkleidung
GO Transit Parkhaus - Aurora
Ein Parkhaus für die Umwelt - Fassadenverkleidung mit dem Architekturgewebe DOGLA-TRIO 1010.
Um die Nutzung des Bus- und Bahnverkehrs für Pendler und andere Zielgruppen interessanter zu gestalten, stattet GO Transit zentrale Haltestellen mit modernen Parkhäusern aus. Die Menschen sollen dadurch ermutig werden ihre Autos stehen zu lassen und die GO Transit Verkehrsmöglichkeiten zu nutzen. Dies senkt das Verkehrsaufkommen auf den Straßen, führt zu weniger Staus und kommt letztendlich der Umwelt zu Gute.

Ein Parkhaus aus dieser Maßnahme steht an der Wellington Street in Aurora, Kanada. Auf fünf Ebenen wurden 866 neue Parkplätze geschaffen. Damit stehen den Passagieren an der Aurora-Haltestelle jetzt insgesamt 1.700 Parkplätze zur Verfügung.

Dass Parkhäuser nicht immer nur funktionell sondern durchaus optisch ansprechend sein können beweist uns auch wieder dieses Parkhaus in Aurora.


Danke!
Eva Jodar (X)
Spain
Local time: 03:00
Spanish translation:revestimientos de fachadas respetuosos con el medio ambiente
Explanation:
revestimiento de fachadas respetuoso con el medio ambiente

Ich habe hier den Begriff "umweltfreundliche Fassadenverkleidung" genommen, worum es sich hier sicher handelt.
Selected response from:

Ines R.
Spain
Local time: 03:00
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2revestimientos de fachadas respetuosos con el medio ambiente
Ines R.
4Medio ambiente - Revestimiento de fachadas
Walter Blass
3revestimiento de fachada medioambietal
nahuelhuapi


Discussion entries: 9





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
revestimiento de fachada medioambietal


Explanation:
0 compatible con el medio ambiente. Así lo entiendo. ¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
revestimientos de fachadas respetuosos con el medio ambiente


Explanation:
revestimiento de fachadas respetuoso con el medio ambiente

Ich habe hier den Begriff "umweltfreundliche Fassadenverkleidung" genommen, worum es sich hier sicher handelt.


    Reference: http://sistemasdefachadas.com/wp-content/uploads/2013/06/Rhe...
    Reference: http://www.gradhermetic.es/es/gradhermetic/company
Ines R.
Spain
Local time: 03:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
3 hrs
  -> vielen Dank Ruth und Frohe Ostern

agree  Javier Munoz
3 hrs
  -> vielen Dank Javier und Frohe Ostern
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Medio ambiente - Revestimiento de fachadas


Explanation:
Así, tal cual como se formula en la pregunta.
Ver entrada de discusión. Según versiones en alemán e inglés del sitio del fabricante, se trata de una realización aplicada a:
"Ein Parkhaus für die Umwelt - Fassadenverkleidung mit dem Architekturgewebe DOGLA-TRIO 1010."
"A car park for the environment - facade cladding with architectural wire mesh type DOGLA-TRIO 1010".
Es decir a: Un garage para (mejorar o favorecer) el medio ambiente - Revestimiento de fachadas con la malla de arquitectura DOGLA-TRIO 1010.
Si el guión es gramaticalmente correcto o nó, así como la distinción entre sujeto y predicado (¿El revestimiento de malla o el edificio?, es una cuestión aparte, que dejo para que resuelvan los lingüistas. Personalmente, reemplazaría ese guón por la preposición "con" y escribiría "revestimiento" con minúscula.


Walter Blass
Argentina
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search