18:22 Nov 8, 2017 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vanessa Cruz Germany Local time: 00:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | no se vería afectado negativamente |
| ||
3 | dejaría de arrojarse un balance negativo (v. explicación) |
|
no se vería afectado negativamente Explanation: Una opción... Un saludo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dejaría de arrojarse un balance negativo (v. explicación) Explanation: En primer lugar, estoy de acuerdo con Javier, pues su aportación es correcta; sin embargo, quisiera indicar que tal vez isa_g ha obviado algo en su pregunta que me parece relevante para la traducción de la frase, el "weiter" en "(nicht) weiter negativ belastet". Parece que el sentido de la frase (de la expresión que nos ocupa en este caso) es que mediante la adopción de ciertas medidas (Durch die Zahlung von ... und ...) podría lograrse que el año 2016 no arroje un balance negativo (wäre die Bilanz 2016 **nicht weiter negativ belastet**) "und wir könnten einen Gewinn ausweisen". Es decir, este "nicht weiter negativ belastet" significaría que el balance no siguiera siendo negativo (= dejara de ser negativo, ya no fuera negativo), pudiéndose constatar incluso ganancias en lugar de pérdidas en el balance de 2016. Un saludo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.