22:09 Jul 17, 2014
A mi entender, más que la palabra, lo que importa es el propósito. Según mi experiencia, si hay un proyecto de construcción y se necesita una información básica acerca de costos y de componentes para estimar un monto total de obra más o menos ajustado y que no se dé de patadas con la realidad, no queda más remedio que conseguir algunos precios significativos y para eso hay que llamar a proveedores y contrartistas y pedirles oferta. Si hay que agregarle un adjetivo, vale tanto "preliminar" como "breve". En alemán, solicitaría: "ein kurzes Angebot", "ein Richtpreis oder mehrere Richtpreise", "Preisschätzung", etc. En inglés es mucho más fácil, se pide un budget-price y se acabó. |