06:44 Jul 18, 2019 |
German to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Servicios/prestaciones artesanales |
| ||
3 | Trabajos de operarios |
|
Trabajos de operarios Explanation: Tras leer algunos artículos sobre la fiscalidad de las "Handwerkerleistungen", creo que la mejor manera de traducir este término es "trabajos de operarios". Parece que se trata de la posibilidad de deducirse parte de los costes de este tipo de servicios. https://www.steuern.de/handwerkerleistungen-absetzen.html https://forum.elster.de/anwenderforum/showthread.php?53855-Handwerkerleistungen-brutto-oder-netto-MWSt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Servicios/prestaciones artesanales Explanation: En mi diccionario de comercio y economía no sale la palabra Handwerkerleistungen, pero casi siempre traducen Handwerker con artesanal. P.e.: Handwerklich=artesanal Handwerkskammer=Cámara oficial de artesanía Handwerksmeister= Maestro artesano |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.