GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:45 Aug 22, 2020 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Kreutzer Spain Local time: 06:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | caja de distribución/bloque de distribución |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
caja de distribución/bloque de distribución Explanation: Wenn bestimmte Bauteile gruppiert werden, spricht amn oft von "Inseln" (siehe "Ventilinseln") oder auch Blöcken (Verteilerblöcke, Phoenix Contact, Siemens etc.). Wenn es sich um sichtbare Bauteile handelt, spricht man im Spanischen von "bloques de distribución". Wenn die Einheit in einem Gehäuse untergebracht ist, spricht man auch von "cajas de distribución". Die englische Variante "splitter box" deutet auf "caja de distribución" hin, während die deutsche Variante "Insel" eher mit bloque de distribución zu übersetzen wäre. https://www.google.com/search?q=Ventilinsel&client=firefox-b... https://www.google.com/search?q=Verteilerblock Phoenix conta... -------------------------------------------------- Note added at 29 Min. (2020-08-22 12:15:00 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.com/search?q=bloques de distribución Phoe... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.