mit hohem haustechnischen Aufwand

Spanish translation: con mucho aparato técnico (o elevada necesidad de energía).

12:33 Apr 27, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Vakuumröhrenkollektor
German term or phrase: mit hohem haustechnischen Aufwand
Durch seine sehr hohe Leistung und seine robuste und langlebige Konstruktion wird der Vakuumröhrenkollektorvorwiegend eingesetzt in:
- Ein- und Mehrfamilienhäusern **mit hohem haustechnischem Aufwand** und Ansprüchen
Karin Hinsch
Spain
Local time: 20:19
Spanish translation:con mucho aparato técnico (o elevada necesidad de energía).
Explanation:
bueno, para gustos, colores...

Es cierto que podría asimilarse a 'mucho consumo' (y también que es perfectamete correcto en castellano), pero, para mi no se refiere a eso, sino a que son hogares con mucho aparato técnico.o, lo que es lo mismo, con una elevada necesidad (NI GASTO, NI CONSUMO) de energía.

del Ernst:
"aparato m técnico / technischer Aufwand"

también del Ernst:
Aufwand m von Energie / consumo m de energía, energía f necesaria
Selected response from:

Pablo Bouvier
Local time: 20:19
Grading comment
Muchas gracias, Pablo :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1con alto nivel de consumo (energético) doméstico
Fabio Descalzi
3con muchgato en la instalación técnica
lore48
3con mucho aparato técnico (o elevada necesidad de energía).
Pablo Bouvier


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
con alto nivel de consumo (energético) doméstico


Explanation:
Es una frase "muy alemana", que hay que reescribir. "Aufwand" es, al mismo tiempo, "gasto" y "complicación"; y "haustechnisch" se refiere a "tecnología doméstica" o similares

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 15:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
27 mins
  -> Gracias

disagree  lore48: Aufwand ist nicht gleich Verbrauch (consumo)
3 hrs

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Pues yo estoy de acuerdo con Fabio y entiendo también consumo energético.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
con muchgato en la instalación técnica


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-04-27 20:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

correctamente es: con mucho gasto en la instalación técnica

lore48
Austria
Local time: 20:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fabio Descalzi: ¿Muchgato?
2 mins
  -> perdon, eso ha sido totalmente daneben.. es soll heissen con mucho gasto
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
con mucho aparato técnico (o elevada necesidad de energía).


Explanation:
bueno, para gustos, colores...

Es cierto que podría asimilarse a 'mucho consumo' (y también que es perfectamete correcto en castellano), pero, para mi no se refiere a eso, sino a que son hogares con mucho aparato técnico.o, lo que es lo mismo, con una elevada necesidad (NI GASTO, NI CONSUMO) de energía.

del Ernst:
"aparato m técnico / technischer Aufwand"

también del Ernst:
Aufwand m von Energie / consumo m de energía, energía f necesaria


Pablo Bouvier
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 42
Grading comment
Muchas gracias, Pablo :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search