Diverse Termini (siehe Erklärung) / Varios términos (ver explicación)

Spanish translation: cajero

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Seckelmeister
Spanish translation:cajero
Entered by: ------ (X)

21:58 Jul 9, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Genealogy
German term or phrase: Diverse Termini (siehe Erklärung) / Varios términos (ver explicación)
Hallo!

Ich habe einen genealogischen Text, einen Stammbaum einer schweizerischstämmigen Familie, der ins Spanische übersetzt werden soll. Dabei tauchen jedoch einige Wörter auf, vorwiegend Namen von Berufen und Ämtern, deren Übersetzung ich bisher nicht ausfindig machen konnte. Einige dieser Bezeichner sind mir auch im Deutschen nicht geläufig. Ich begrüße jedwede konstruktive Hilfe, die zur Übersetzung beiträgt, insbesondere die richtige Übersetzung, Erklärung der Begriffe auf deutsch, spanisch oder englisch, oder Hinweise auf Fundstellen, die nicht gleich ein Vermögen kosten. Es folgt die Liste der Wörter:

cop.l
Untermessmer
Einzieher
Adjunkt
Suppleant
Praeses Synodi
Vogt
Vogtei
Sorenschreiber
Seelamtsmüller
V.D.M.
Antistes
Seckelmeister
Aktuar
Hafner

¡Hola!

Tengo un texto genealógico, un árbol genealogico de una familia de origen suizo, que tengo que traducir al español. Pero aparecen unas palabras, la mayoría de cuales son nombres de profesiones o cargos oficiales, cuyas traducciones hasta ahora no podía encontrar. Agradezco cualquier apoyo constructivo que me ayude encontrar las traducciones correctas, especialmente mencionar last raducciones correctas, explicaciones de los términos en alemán, español o inglés, o direcciones a lugares donde pueda encontrar más apoyo que no me cueste una fortuna. La lista de términos se encuentra arriba de este bloque de texto.
cantaro
Local time: 09:59
Vamos por partes
Explanation:
Los términos son de alemán antiguo, diría como del siglo 16 o 17. Algunos los conozco, otros habría que buscarlos.
Seckelmeister es el que lleva el Säckel de la comuna, o sea el recaudador, administrador, consejero de economía del ayuntamiento. No se ahora el vocablo correspondiente para la época española.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-07-09 22:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

El Einzieher es el recaudador, colega del Seckelmeister.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-07-09 22:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

El Hafner, al menos hoy en día,construye hornos y chimeneas. Pero creo que antiguamente hacía recipientes, ollas etc. Ein Hafen es también un recipiente.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-07-09 22:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

Luego hay varios cargos del ayuntamiento.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-07-09 23:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Mira, cantaro, algunas palabras se deducen desde el español, el adjunto,el suplente, el que lleva las actas. Por otro lado están allí algún que otro cura y cargo ecclesiástico. Untermessmer me parece que también tiene que ver con la iglesia.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-07-09 23:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

El Seckelmeister sería también el cajero.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-07-09 23:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Lo mejor que puedes hacer es buscarte una descripción de los personajes de La ronda nocturna de Rembrandt, que probablemente muchos de los personajes coinciden con tu lista. También en el siguiente enlace http://www.filol.ucm.es/est/programas/as66.htm puedes encontrar muchos libros en cuya traducción española encontrarás el vocabulario. Si se me ocurre algo más te lo cuento.:)
Un saludo
Selected response from:

------ (X)
Grading comment
¡Muchas gracias por tus amplios explicaciones!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vogt corregidor, gobernador alcaide
Traduset (X)
4 +1Vamos por partes
------ (X)
4Hafner = alfarero; Aktuar = secretario; Einzieher = recaudador; Adjunkt = Adjunto; Suppleant = Suple
ingridbram


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Diverse Termini (siehe Erklärung) / Varios términos (ver explicación)
vogt corregidor, gobernador alcaide


Explanation:
vogt (hist) corregidor, gobernador, alcaide

Traduset (X)
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ------ (X)
5 mins
  -> gracias Janfri
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Diverse Termini (siehe Erklärung) / Varios términos (ver explicación)
Vamos por partes


Explanation:
Los términos son de alemán antiguo, diría como del siglo 16 o 17. Algunos los conozco, otros habría que buscarlos.
Seckelmeister es el que lleva el Säckel de la comuna, o sea el recaudador, administrador, consejero de economía del ayuntamiento. No se ahora el vocablo correspondiente para la época española.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-07-09 22:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

El Einzieher es el recaudador, colega del Seckelmeister.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-07-09 22:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

El Hafner, al menos hoy en día,construye hornos y chimeneas. Pero creo que antiguamente hacía recipientes, ollas etc. Ein Hafen es también un recipiente.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-07-09 22:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

Luego hay varios cargos del ayuntamiento.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-07-09 23:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Mira, cantaro, algunas palabras se deducen desde el español, el adjunto,el suplente, el que lleva las actas. Por otro lado están allí algún que otro cura y cargo ecclesiástico. Untermessmer me parece que también tiene que ver con la iglesia.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-07-09 23:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

El Seckelmeister sería también el cajero.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-07-09 23:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Lo mejor que puedes hacer es buscarte una descripción de los personajes de La ronda nocturna de Rembrandt, que probablemente muchos de los personajes coinciden con tu lista. También en el siguiente enlace http://www.filol.ucm.es/est/programas/as66.htm puedes encontrar muchos libros en cuya traducción española encontrarás el vocabulario. Si se me ocurre algo más te lo cuento.:)
Un saludo

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias por tus amplios explicaciones!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Le?n: ¡Qué erudición! Buen trabajo, Janfri.
5 days
  -> Es un vicio, Mario.:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hafner = alfarero; Aktuar = secretario; Einzieher = recaudador; Adjunkt = Adjunto; Suppleant = Suple


Explanation:
Vogt (como dice Silvia) corregidor.

Como bien dice nuestro compañero, es alemán antiguo, pero tal vez en la WEB encuentres algo.


ingridbram
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search