Jetzt glüht dir aber der Kopf

Spanish translation: ¡Cómo te lo has currado!

12:34 Apr 8, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Jetzt glüht dir aber der Kopf
Contexto: Conversación informal por WhatsApp

Du bist ja schnell ... Jetzt glüht dir aber der Kopf ... Super, alles bestens!
[Se refiere a la rapidéz con la cual la otra persona terminó de redactar un documento]

Sería algo como:
"Ya te debe arder la cabeza [por haber trabajado tanto/por haberte esforzado tanto]."

¿Existe una expresión equivalente en español que podríamos usar aquí? Tal vez esa: "Ya te debe salir humo de la cabeza." ¿Qué opinan?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 21:34
Spanish translation:¡Cómo te lo has currado!
Explanation:
Una opción.
Selected response from:

Cristóbal López Mazo
Spain
Local time: 03:34
Grading comment
¡Muchas gracias a todos! Al final, opté por la traducción propuesta por Cristóbal.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4otra posibilidad: la cabeza te debe estar echando humo
Rita Dahl
4¡Cómo te lo has currado!
Cristóbal López Mazo
3Debes estar agotado
Nieva Sergio


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
otra posibilidad: la cabeza te debe estar echando humo


Explanation:
también me parece bien: ya te debe salir humo de la cabeza

Rita Dahl
Spain
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Debes estar agotado


Explanation:
No pondría "echar humo", puesto que en España al menos esta expresión implica "estar enfadado".

Nieva Sergio
Spain
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¡Cómo te lo has currado!


Explanation:
Una opción.

Cristóbal López Mazo
Spain
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias a todos! Al final, opté por la traducción propuesta por Cristóbal.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search