herstellerneutral

Spanish translation: independiente del fabricante/productor/proveedor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:herstellerneutral
Spanish translation:independiente del fabricante/productor/proveedor
Entered by: Jose Mota

15:57 Sep 20, 2013
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism
German term or phrase: herstellerneutral
Hallo allerseits,

um den Schatz an guten Übersetzungslösungen von Proz weiter zu vermehren, würde ich gerne die Experten darum bieten, eine gute DE-ES-Übersetzung vom o.g. Begriff (wenn möglich) zu liefern.

Hier das Wörtchen im Kontext:

"XXX entwickelt herstellerneutrale Lösungen für die IuK-Systeme der Zukunft"

Many thanks!

Saludos, J.M.
Jose Mota
Spain
Local time: 16:07
independiente del fabricante/productor/proveedor
Explanation:
algo así

Saludos
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 16:07
Grading comment
¡Gracias, Teresa! Y también gracias a los demás por vuestros comentarios, han sido muy útiles. Saludos de José Mota =)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4independiente del fabricante/productor/proveedor
Teresa Mozo


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
independiente del fabricante/productor/proveedor


Explanation:
algo así

Saludos

Teresa Mozo
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias, Teresa! Y también gracias a los demás por vuestros comentarios, han sido muy útiles. Saludos de José Mota =)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Correcto, "independiente de", "neutral respecto a", "sin preferencia por", son las opciones habituales.
10 mins
  -> muchas gracias

agree  Javier Munoz
1 hr
  -> muchas gracias

agree  Rosa Paredes: El término es muy evidente. No veo la dificultad "Pro"
5 hrs
  -> bueno, a veces no se encuentra justo la palabra que se busca. Muchas gracias por el "agrí".

agree  Pablo Bouvier
5 days
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search