20:38 Dec 30, 2010 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Puit V�gelin Belgium Local time: 14:42 | ||||||
Grading comment
|
Basándose en esta idea Explanation: O también "basándose en este invento"... (yo evitaría poner "la idea del invento" porque es demasiado y me quedaría con idea o con invento) O bien: Basándonos en esta idea, nos proponemos usar blablabla... Espero haberte sido de ayuda, saludos y feliz año ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
desarrollando el elemento inventivo Explanation: Es otra opción... En la Oficina Española de patentes hablan de "elemento inventivo". Un saludo! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
En una mejora del concepto de la invención, se aconseja el empleo de... Explanation: Ich hoffe, dass du einverstanden bist. Ich übersetze Patentenschriften. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Perfeccionando el concepto de la presente invención Explanation: Weiterbildung = Perfeccionamiento |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.