Regierungsobersekretär

Spanish translation: Secretario General de Gobierno

17:39 Sep 21, 2015
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Management
German term or phrase: Regierungsobersekretär
Buenos días:

Este término aparece en un documento junto al nombre de una persona que ejerce este cargo.
¿Cómo lo traducirían?
Gracias.

Saludos cordiales.
Carmen
carmen05
Uruguay
Local time: 21:38
Spanish translation:Secretario General de Gobierno
Explanation:
Yo lo suelo traducir como secretario general de gobierno.
Según el contexto, es decir, dependiendo de si va acompañado de algo más, también se podría decir "secretario general del gobierno federal de ....... (Hesse, etc.)", por ejemplo, ya que se trata de un cargo de los gobiernos federales.
Selected response from:

Ulrike Löffler
Spain
Local time: 02:38
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Secretario General de Gobierno
Ulrike Löffler
3secretario superior de gobierno
David Hollywood


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
secretario superior de gobierno


Explanation:
würde ich sagen

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2015-09-21 17:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

dirìa yo

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-09-21 17:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

por ejemplo

http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/law_general/4104...

David Hollywood
Local time: 21:38
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Secretario General de Gobierno


Explanation:
Yo lo suelo traducir como secretario general de gobierno.
Según el contexto, es decir, dependiendo de si va acompañado de algo más, también se podría decir "secretario general del gobierno federal de ....... (Hesse, etc.)", por ejemplo, ya que se trata de un cargo de los gobiernos federales.


    https://www.boe.es/boe/dias/2014/12/30/pdfs/BOE-B-2014-45830.pdf
Ulrike Löffler
Spain
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: Sí, sería una correcta traducción para este cargo.
9 hrs
  -> Gracias Valentín!

agree  mareug
10 hrs
  -> Gracias mareug!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search