GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:20 Jun 25, 2018 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Máquinas de extrusión | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Toni Castano Spain Local time: 22:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Bastidor |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Bastidor Explanation: En la empresa XXXXX lo traducen como “bastidor” Poco más puedo decir al respecto, ya que es la primera vez que me encuentro con este término. Conozco del inglés el término “deckle” en el sentido también de bastidor, pero lo de “Deckling” me deja perplejo. Quizás sea una adaptación al alemán del concepto original inglés “deckle”, http://www.nordson.com/de-DE/divisions/polymer-processing-sy... EDI® Decklingsysteme Eine Deckling ist eine einstellbare Vorrichtung zur Breitenverstellung des Endprodukts durch Blockieren von Teilen des Düsenschlitzes auf beiden Seiten der Düse. XXXXX bietet eine große Bandbreite von externen und internen Deckling-Typen an. http://www.nordson.com/es-ES/divisions/polymer-processing-sy... Sistemas de bastidores EDI® Los bastidores son dispositivos ajustables que varían el ancho del producto final bloqueando porciones de la ranura del troquel a ambos extremos del troquel. XXXXX ofrece una amplia gama de tipos de bastidores internos y externos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.