Iso in Tasche

Spanish translation: aislamiento para llevar / cojín plegable

18:45 Mar 23, 2020
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Empresa fabricante de cojines y otros objetos domésticos
German term or phrase: Iso in Tasche
Iso in Tasche

Robustes und wetterfestes Kissen für draußen und unterwegs.
Das Kissen besteht aus acht Segmenten, welche durch einen Polyester-Bezug oben und einer Iso-Schicht unten miteinander verbunden sind.
Auf diese Weise lässt sich das Kissen falten und in der dazugehörigen Tasche zum handlichen Paket formen.
Der Polyesterbezug und die Tasche sind vollflächig mit brillanten Fotodruck bedruckbar.
Maße: offen 40 x 30 x 0,5 cm (in der Tasche: 20 x 14 cm)
In verschiedenen Farben, Sonderfarben und Sondermaßen auf Anfrage erhältlich.

P.S. ¿Bolsa con aislamiento?
Guillermo de la Puerta
Local time: 11:30
Spanish translation:aislamiento para llevar / cojín plegable
Explanation:

Precisamente por lo que comenta Martin, ver imagen con rótulo ´Iso in Tasche´ (entiendo que en tu texto es el título de lo que viene después).

El aislamiento es una parte del cojín en realidad, pero se puede hacer una sinécdoque y usar la segunda opción también.

Saludos,

https://de-de.facebook.com/Sizzpack/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2020-03-23 19:56:51 GMT)
--------------------------------------------------


PS: lo de la figura no es un cojín, lo tuyo será algo parecido...
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 11:30
Grading comment
Gracias.

Saludos
Guillermo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3aislamiento para llevar / cojín plegable
Pablo Cruz


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aislamiento para llevar / cojín plegable


Explanation:

Precisamente por lo que comenta Martin, ver imagen con rótulo ´Iso in Tasche´ (entiendo que en tu texto es el título de lo que viene después).

El aislamiento es una parte del cojín en realidad, pero se puede hacer una sinécdoque y usar la segunda opción también.

Saludos,

https://de-de.facebook.com/Sizzpack/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2020-03-23 19:56:51 GMT)
--------------------------------------------------


PS: lo de la figura no es un cojín, lo tuyo será algo parecido...

Pablo Cruz
Local time: 11:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Gracias.

Saludos
Guillermo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search