Kontusionsmarken über Metatarsalia distal aktuell regelrechte Rekapillarisierung

Spanish translation: Marcas de contusiones sobre el metatarso distal, en la actualidad relleno capilar normal.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kontusionsmarken über Metatarsalia distal, aktuell regelrechte Rekapillarisierung
Spanish translation:Marcas de contusiones sobre el metatarso distal, en la actualidad relleno capilar normal.
Entered by: Clarica

19:11 Dec 8, 2020
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Entlassungsbrief
German term or phrase: Kontusionsmarken über Metatarsalia distal aktuell regelrechte Rekapillarisierung
Entre "distal" y "aktuell" hay una coma. Yo lo he traducido así: "Marcas de contusiones sobre el metatarso distal, en la actualidad relleno capilar correcto", pero "Rekapillarisierung" no lo he encontrado en ningún diccionario alemán-español, y he tenido que recurrir a otros diccionarios. ¿Alguna sugerencia?

Muchísimas gracias.
Clarica
Local time: 20:01
recapilarización normal / relleno capilar normal
Explanation:

Marcas de contusiones sobre el metatarso distal, en la actualidad recapilarización normal / relleno capilar normal

Creo que se usan las dos opciones como se puede ver en los siguientes enlaces

El relleno capilar normal debe producirse en un tiempo no superior a 2 segundos, volviendo el lecho a su color rosado inicial.

https://www.samurpc.net/data/601_03.htm#:~:text=El lecho ung...

Triángulo de evaluación pediátrica estable. Buen estado general, normohidratado y normocoloreado, tiempo de recapilarización correcto.

https://www.pediatriaintegral.es/wp-content/uploads/2018/11/...

Dabei wird der Nagel kurz ins Nagelbett gedrückt, so dass sich dieses durch die Verdrängung von Blut aus den Kapillaren weiß färbt. Ist die Zeit bis zur Wiedereinfärbung (Rekapillarisierung) länger als eine Sekunde, liegt eine Mangeldurchblutung vor.

https://de.wikipedia.org/wiki/Schock_(Medizin)#:~:text=Dabei...
Selected response from:

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 19:01
Grading comment
Gracias de nuevo, Stuart and Aida. Prefiero utilizar "relleno capilar", porque me suena más natural en castellano. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1recapilarización normal / relleno capilar normal
Stuart and Aida Nelson


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
recapilarización normal / relleno capilar normal


Explanation:

Marcas de contusiones sobre el metatarso distal, en la actualidad recapilarización normal / relleno capilar normal

Creo que se usan las dos opciones como se puede ver en los siguientes enlaces

El relleno capilar normal debe producirse en un tiempo no superior a 2 segundos, volviendo el lecho a su color rosado inicial.

https://www.samurpc.net/data/601_03.htm#:~:text=El lecho ung...

Triángulo de evaluación pediátrica estable. Buen estado general, normohidratado y normocoloreado, tiempo de recapilarización correcto.

https://www.pediatriaintegral.es/wp-content/uploads/2018/11/...

Dabei wird der Nagel kurz ins Nagelbett gedrückt, so dass sich dieses durch die Verdrängung von Blut aus den Kapillaren weiß färbt. Ist die Zeit bis zur Wiedereinfärbung (Rekapillarisierung) länger als eine Sekunde, liegt eine Mangeldurchblutung vor.

https://de.wikipedia.org/wiki/Schock_(Medizin)#:~:text=Dabei...


Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Gracias de nuevo, Stuart and Aida. Prefiero utilizar "relleno capilar", porque me suena más natural en castellano. Thank you.
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias de nuevo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz
15 hrs
  -> Gracias, Pablo! Saludos desde Inglaterra
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search