Einzelspurgummierung

Spanish translation: engomado en una banda

10:38 Jun 1, 2020
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
German term or phrase: Einzelspurgummierung
Es geht um Auftragsventile, Kaltleim, Heißleim für Druckerzeugnisse wie Mailings, Briefumschläge, Versandtaschen etc.


"Traditionelle Mailings bestehen oft aus zwei Teilen: einem Informations- und einem Antwort-Teil, auf dem die wiederanfeuchtbare Gummierung in Form eines Heißleims aufgetragen wurde.
Dieser Antwort-Teil kann vom Kunden ausgefüllt, angefeuchtet, verschlossen und zum Schluss zurückgesendet werden.
Mit einem Heißleim-Flächenauftragsventil lassen sich Einzelspur-, U-Gummierungen und Doppel-U-Gummierungen auf den Bogen auftragen."

Danke
kadu
Spain
Local time: 01:35
Spanish translation:engomado en una banda
Explanation:

que es lo más frecuente. Entiendo que es lo mismo que este Strichgummierung, por oposición al U-Gummierung sencillo y doble:

...Bei einer einzelnen Gummierung sprechen wir von einer Strichgummierung. Eine Gummierung, die das Produkt an drei Seiten verschließen soll, nennen wir U-Gummierung...
https://www.leufgens.de/finishing/gummieren/

Espero que ayude,

Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 01:35
Grading comment
ok, muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3engomado en una banda
Pablo Cruz


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
engomado en una banda


Explanation:

que es lo más frecuente. Entiendo que es lo mismo que este Strichgummierung, por oposición al U-Gummierung sencillo y doble:

...Bei einer einzelnen Gummierung sprechen wir von einer Strichgummierung. Eine Gummierung, die das Produkt an drei Seiten verschließen soll, nennen wir U-Gummierung...
https://www.leufgens.de/finishing/gummieren/

Espero que ayude,



Pablo Cruz
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
ok, muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search