GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:07 Feb 18, 2019 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Patents / industria alimenticia, fabricación de quesos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nieva Sergio Spain Local time: 16:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pasta |
| ||
3 | cuajada |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cuajada Explanation: A mi entender se trata de la leche cuajada que se va a transformar en queso. Mira aquí: http://www.capraispana.com/los-10-principales-problemas-al-e... Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pasta Explanation: Hay una errata en el original, quiere decir "Käsemasse", y se puede traducir como "pasta" o también como "masa de pasta". 1) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... 2) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.