deren Beförderung Pflicht

Spanish translation: cuya prosecución es deber

09:57 Jan 19, 2009
German to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Philosophy
German term or phrase: deren Beförderung Pflicht
"Der Glaube ist ein Vertrauen zu der Erreichung einer Absicht, deren Beförderung Pflicht, die Möglichkei der Ausführung derselben aber fur uns nicht einzusehen ist" ("Kritik der Urteilskraft", B 463).

No logro encontrar esta cita de Kant en castellano. Me atranco con "deren Beförderung Pflicht". ¿Me ilumináis?
Gracias
heliojorge
Local time: 03:11
Spanish translation:cuya prosecución es deber
Explanation:
Mando la traducción de Manuel García Morente, el mejor traductor de Kant al español, un poco demodé pero muy acertada

"La fe es una confianza en la consecuención de un propósito, cuya prosecución es deber, pero cuya posibilidad de realización no podemos penetrar"

(el único pero es lo de "penetrar": "einsehen" es "ver" en el sentido de "entender", lo que pasa es que Kant hila muy fino y distingue entre intuir, conocer, pensar, etc.; "entender", sonaría mucho a entendimiento que es término técnico en él; por eso, en algunos textos, se traduce este uso de "einsehen" como "tener evidencia de", etc.; yo lo dejaría tal cual)
Selected response from:

Mercedes López
Spain
Local time: 03:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cuya prosecución es deber
Mercedes López


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cuya prosecución es deber


Explanation:
Mando la traducción de Manuel García Morente, el mejor traductor de Kant al español, un poco demodé pero muy acertada

"La fe es una confianza en la consecuención de un propósito, cuya prosecución es deber, pero cuya posibilidad de realización no podemos penetrar"

(el único pero es lo de "penetrar": "einsehen" es "ver" en el sentido de "entender", lo que pasa es que Kant hila muy fino y distingue entre intuir, conocer, pensar, etc.; "entender", sonaría mucho a entendimiento que es término técnico en él; por eso, en algunos textos, se traduce este uso de "einsehen" como "tener evidencia de", etc.; yo lo dejaría tal cual)


Mercedes López
Spain
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Bravo por tu pericia investigadora, Mercedes!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search