Filter- Stack

Spanish translation: filtro de apilamiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Filter- Stack
Spanish translation:filtro de apilamiento
Entered by: ElenaTorres

10:13 Nov 11, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
German term or phrase: Filter- Stack
Aparece en la descripción de un software para imágenes HDR:

"Schnelle Ergebnisse erzielen Sie mit den vorhandenen Presets. Oder Sie erstellen im Expertenmodus mit dem Filter- Stack Ihre eigenen Presets und entdecken die unendliche Kombinationsvielfalt im Post-Processing durch den Preset-Combiner."


Sugerencia: filtro de apilado/de superposición??

(...). Si lo prefiere, puede crear sus propios preajustes con el ¿filtro de apilado? en el modo experto y experimentar las infinitas posibilidades de combinación en el tratamiento de las imágenes a través del Combinador de Preajustes.
ElenaTorres
Juego de filtros
Explanation:
Yo creo que "stack" puede referirse simplemente a la forma en la que están dispuestos los filtros en el objetivo.

Espero que te ayude

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2012-11-11 18:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Elena,

Pues mira, algo que he aprendido yo también :-)

Un saludo,

Alma
Selected response from:

Alma Pilar Pérez Sánchez (X)
Local time: 12:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Juego de filtros
Alma Pilar Pérez Sánchez (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Juego de filtros


Explanation:
Yo creo que "stack" puede referirse simplemente a la forma en la que están dispuestos los filtros en el objetivo.

Espero que te ayude

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2012-11-11 18:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Elena,

Pues mira, algo que he aprendido yo también :-)

Un saludo,

Alma


    Reference: http://cpn.canon-europe.com/es/content/product/video_accesso...
    Reference: http://www.flickr.com/photos/c0dered/5713780793/
Alma Pilar Pérez Sánchez (X)
Local time: 12:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Alma, pero en este contexto se refiere al software, no al filtro como objeto físico. Lo he traducido finalmente por "filtro de apilamiento" http://www.xatakafoto.com/trucos-y-consejos/reduciendo-el-ruido-con-tomas-multiples-truco-expres

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search