Druckwerk

Spanish translation: máquina impresora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Druckwerk
Spanish translation:máquina impresora
Entered by: oliver_otto

20:41 Jun 5, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Druckbereich
German term or phrase: Druckwerk
Contexto: "Allein 27 **Druckwerke** im Bogenoffset, drei Heat-Set-Rollenoffsetmaschinen und rund 100 **Druckwerke** im Cold-Set-Rollenoffsetdruck verrichten dort ihren Dienst.
¿Puede ser "imprenta"? Muchas gracias de antemano
oliver_otto
Local time: 23:05
máquina impresora
Explanation:
Por el contexto se refiere, efectivamente, a la máquina, no a la impresión. Pero "unidad o torre impresora" inspira más la idea de una pequeña impresora de ordenador. En imprenta se habla de "máquinas", máquina impresora es pues lo correcto (mi padre es impresor, si te da más confianza ^^).
Selected response from:

transvmc
Local time: 03:05
Grading comment
Gracias, vmaza. Ma parece la respuesta más acertada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2máquina impresora
transvmc
3obras impresas/impresiones
ingridbram
4 -1unidad impresora/torre impresora
Dorothee Grote


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
obras impresas/impresiones


Explanation:
puede ser cuerpo impresor. O sea la parte que imprime, pero en este caso, si están hablando de 100 Druckwerke, debe de ser obras impresas o impresiones.

ingridbram
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias. De todas formas, el contexto deja claro que no se tratan de obras impresas sino de máquinas. Saludos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mareug: También se les dice simplemente "impresos"
10 hrs
  -> Gracias Mareug

disagree  transvmc: se refiere a la máquina
10 hrs
  -> yo también dudé, pero 100 Druckwerke me hizo pensar en que no puede ser la máquina.

agree  Egmont
13 hrs
  -> Gracias Egmont

disagree  Fernando Toledo: qué tiene de raro 100 equipos de impresión y qué "Dienst" realiza una obra impresa?
1 day 7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
unidad impresora/torre impresora


Explanation:
Según el contexto "Druckwerk" tiene que referirse a la máquina y no al producto.

Dorothee Grote
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Gracias. Tu respuesta me pareció buena también, pero en el contexto máquina impresora queda mejor. Saludos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  transvmc: no es una "torre impresora" es una máquina enorme
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
máquina impresora


Explanation:
Por el contexto se refiere, efectivamente, a la máquina, no a la impresión. Pero "unidad o torre impresora" inspira más la idea de una pequeña impresora de ordenador. En imprenta se habla de "máquinas", máquina impresora es pues lo correcto (mi padre es impresor, si te da más confianza ^^).

transvmc
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, vmaza. Ma parece la respuesta más acertada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin R: stimmt, ich glaube du liegst richtig mit der Maschine, aber ich glaube man sagt bloss "impresores"
9 hrs

neutral  Fernando Toledo: qué diferencia hay entre una unidad y una máquina, no sé a qué viene ese desagree a Dorothee
13 hrs

agree  Gisel Moya Knautz
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search