im Sinne Salomos

Spanish translation: en sentido salomónico

21:12 Mar 17, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion
German term or phrase: im Sinne Salomos
König Salomo bringt Gott auf den Höhen von Gibeon ein Opfer dar. Daran hat Gott offensichtlich solchen Gefallen gefunden, dass er Salomo im Traum erscheint und ihm verspricht einen (!) Wunsch zu erfüllen. Nun haben wir ja alle Wünsche: Gesundheit, materielles Wohlergehen und was nicht alles. Auch Salomo hätte als König bestimmt einige nachvollziehbare Wünsche äußern können: mehr Macht, den Sieg über Feinde, mehr Reichtum, ein langes Leben (vgl. z.B. die sog. Königspsalmen, Noth). Um all das bittet er jedoch nicht. Vielmehr wünscht er sich ein gehorsames und weises Herz, das Gut und Böse zu unterscheiden versteht, um seiner Aufgabe und Verantwortung als Herrscher und damit oberster Richter seines Volkes gerecht werden zu können. Salomo wünscht sich ein achtsames Herz, „das hinzuhorchen versteht und gleich heraushört, worauf es ankommt in der Entscheidung des Herrschers, damit sie allzeit weise und gerecht seien. An diese Regentenweisheit ist hier gedacht.“

Das Herz galt damals geradezu als Zentrum des menschlichen Empfindens und so ist die Bitte Salomos eine wahrhaft grundsätzliche, die weit über die Oberflächlichkeit sonstiger Wünsche hinaus geht. Salomo wird uns hier als besonders verantwortungsbewusster Herrscher vor Augen gestellt. Als einer, der die Bürde seiner Verantwortung spürt und an ihr leidet und der darum weit von Willkür und bloßem Eigeninteresse bei seinen Entscheidungen entfernt zu sein scheint.

Natürlich kann man einen Herrscher aus biblischen Zeiten nicht so ohne weiteres mit den Regierenden heutiger Tage gleichsetzen. Doch ist es nach wie vor die Frage, nach welchen Kriterien Entscheidungen, die andere Menschen ganz konkret betreffen, gefällt werden. Schaut man auf den nächsten Wahltermin, das Partei- oder Klientelinteresse oder hat man das ganze Gemeinwohl in Gegenwart und Zukunft im Blick, wenn man Teile staatlichen Handelns an der Gesellschaft ändert (oder ändern muss)? Ob dies nun im Bereich der Gesundheits-, Sozial-, Arbeitsmarktpolitik ist oder in anderen Bereichen. Was ist gut oder böse (das war noch die Frage Salomos), was ist gerecht, was ungerecht (das ist die Frage heute).

Eine Frage, die sicher nicht immer leicht und schon gar nicht für alle Zeiten gültig beantwortet werden kann. Umso wichtiger ist die persönliche Haltung, mit der man an solche Fragen und Entscheidungen heran geht. Salomo war demütig, das heißt für mich: er konnte von seinen persönlichen Interessen absehen, ihm war das Allgemeinwohl, das Gefühl seines Volkes, dass es gerecht unter ihm zuging, wichtiger als kurzfristige und kurzlebige Erfolge.

Dies wäre ein Hinweis für heutige Entscheidungsträger in unserer Gesellschaft. Doch auch für jede und jeden von uns. Denn nicht nur Politikerinnen und Politiker sind oft genug stärker von anderen Interessen als dem Gemeinwohl geleitet, sondern auch wir als Bürgerinnen und Bürger dieser Gesellschaft mit ihren vielen Interessengemeinschaften. Umdenken im Sinne Salomos täte uns wohl allen gut!

Als konkretes Beispiel fällt mir dazu auch die derzeitige Ölkatastrophe vor den Küsten der USA ein. Hier haben Regierungsapparat und Industrie im Vorfeld der Bohrung alle Bedenken und Einwände über Bord geworfen, um wohl vornehmlich Profitinteressen befriedigen zu können. Kurzfristiger Profit war wichtiger, als die Zukunft von Mensch und Natur. Natürlich kann man in unserer Gesellschafts- und Wirtschaftsform auch hier eine gewisse Orientierung am Allgemeinwohl (shareholder value, Unwilligkeit Vieler sich energie-, verkehrsmäßig usw. umzustellen) behaupten. Doch die Frage, die nicht erst angesichts dieser Katastrophe gestellt werden muss ist: Sind das wirklich die leitenden Werte bei Entscheidungen solchen Ausmaßes oder müssten hier nicht eher Sicherheit für Mensch und Natur für eine Umwelt, die auch noch als Lebens- und Arbeitsraum zu nutzen ist, im Vordergrund stehen? Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon – so formuliert es Jesus. Gerade für Christen eine weitere Entscheidungshilfe in den Fragen unserer Zeit.
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 04:57
Spanish translation:en sentido salomónico
Explanation:
Esta sería una referencia para los tomadores actuales de decisiones (formuladores de políticas) en nuestra sociedad. Pero también para todos y cada uno de nosotros. No sólo los políticos se guian a menudo por intereses ajenos al bien común, pero también nosotros como ciudadanos y ciudadanas de esta sociedad con sus multiples grupos de interés.¡Repensar ***en sentido salomónico*** nos haría bien a todos!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-03-18 01:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

faltó el acento en múltiples:

Esta sería una referencia para los tomadores actuales de decisiones (formuladores de políticas) en nuestra sociedad. Pero también para todos y cada uno de nosotros. No sólo los políticos se guian a menudo por intereses ajenos al bien común, pero también nosotros como ciudadanos y ciudadanas de esta sociedad con sus múltiples grupos de interés. ¡Repensar ***en sentido salomónico*** nos haría bien a todos!
Selected response from:

andres-larsen
Venezuela
Local time: 03:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3en sentido salomónico
andres-larsen


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
en sentido salomónico


Explanation:
Esta sería una referencia para los tomadores actuales de decisiones (formuladores de políticas) en nuestra sociedad. Pero también para todos y cada uno de nosotros. No sólo los políticos se guian a menudo por intereses ajenos al bien común, pero también nosotros como ciudadanos y ciudadanas de esta sociedad con sus multiples grupos de interés.¡Repensar ***en sentido salomónico*** nos haría bien a todos!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-03-18 01:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

faltó el acento en múltiples:

Esta sería una referencia para los tomadores actuales de decisiones (formuladores de políticas) en nuestra sociedad. Pero también para todos y cada uno de nosotros. No sólo los políticos se guian a menudo por intereses ajenos al bien común, pero también nosotros como ciudadanos y ciudadanas de esta sociedad con sus múltiples grupos de interés. ¡Repensar ***en sentido salomónico*** nos haría bien a todos!

andres-larsen
Venezuela
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kornelia Berceo-Schneider: Totalmente!
16 hrs

agree  Rus Belén Parreño Fajardo
1 day 16 hrs

agree  Almudena Ballester
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search