Feinabruf

Spanish translation: Pedido aproximativo de entrega/ Pedido exacto según las especificaciones del cliente (Feinabruf)

16:44 Feb 3, 2003
German to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - SAP / SAP
German term or phrase: Feinabruf
Lieferabruf und feinabruf

Terminología SAP
Javier Munoz
Spain
Local time: 23:01
Spanish translation:Pedido aproximativo de entrega/ Pedido exacto según las especificaciones del cliente (Feinabruf)
Explanation:
Es decir, en la terminología SAP, es la diferencia entre un pedido normal de entrega con información general con cantidades y nombres de piezas y fechas aproximadas en las que se precisa la entrega (el Lieferabruf permite planificar la producción con una precisión de meses y semanas) y el pedido exacto (Feinabruf) según las especificaciones del cliente, representa el pedido en firme con todas las especificaciones para la confección del pedido y su entrega (el Feinabruf permite planificar la entega del pedido con una precisión de días).

Considera por favor los siguientes ejemplos tomados de las páginas de SAP:

Lieferabruf
Einkauf (MM−PUR)
Instrument, mit dem ein Kunde einen Lieferanten darüber informiert, welche Mengen eines Materials zu
welchem Zeitpunkt von einer Lieferplanposition geliefert werden sollen.
Der Lieferabruf dient zur längerfristigen Information des Lieferanten. Die Terminangabe ist i.d.R. wochen− oder
monatsgenau.


Feinabruf
im Sinne von: Flow Manufacturing (PP-FLW) Mittel zur tagesgenauen Bedarfsvorschau, d.h. Teile können tagesgenau vom Lieferanten abgerufen werden. Der Feinabruf dient - anders als der Lieferabruf - zur genauen Planung und ist lieferrelevant. Während der Lieferabruf lediglich eine Mengenangabe ist, stellt der Feinabruf den Auftrag dar. Der Feinabruf wird durch die Bedarfsplanung erzeugt.

Saludos,

Val

Referenzen:

http://www.sap.info/public/en/print.php4/article/Article-188...

Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 22:01
Grading comment
Gracias Val, perfecto como siempre
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Pedido aproximativo de entrega/ Pedido exacto según las especificaciones del cliente (Feinabruf)
Valentín Hernández Lima


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pedido aproximativo de entrega/ Pedido exacto según las especificaciones del cliente (Feinabruf)


Explanation:
Es decir, en la terminología SAP, es la diferencia entre un pedido normal de entrega con información general con cantidades y nombres de piezas y fechas aproximadas en las que se precisa la entrega (el Lieferabruf permite planificar la producción con una precisión de meses y semanas) y el pedido exacto (Feinabruf) según las especificaciones del cliente, representa el pedido en firme con todas las especificaciones para la confección del pedido y su entrega (el Feinabruf permite planificar la entega del pedido con una precisión de días).

Considera por favor los siguientes ejemplos tomados de las páginas de SAP:

Lieferabruf
Einkauf (MM−PUR)
Instrument, mit dem ein Kunde einen Lieferanten darüber informiert, welche Mengen eines Materials zu
welchem Zeitpunkt von einer Lieferplanposition geliefert werden sollen.
Der Lieferabruf dient zur längerfristigen Information des Lieferanten. Die Terminangabe ist i.d.R. wochen− oder
monatsgenau.


Feinabruf
im Sinne von: Flow Manufacturing (PP-FLW) Mittel zur tagesgenauen Bedarfsvorschau, d.h. Teile können tagesgenau vom Lieferanten abgerufen werden. Der Feinabruf dient - anders als der Lieferabruf - zur genauen Planung und ist lieferrelevant. Während der Lieferabruf lediglich eine Mengenangabe ist, stellt der Feinabruf den Auftrag dar. Der Feinabruf wird durch die Bedarfsplanung erzeugt.

Saludos,

Val

Referenzen:

http://www.sap.info/public/en/print.php4/article/Article-188...




    Reference: http://www.sap.info/public/en/print.php4/article/Article-188...
    Reference: http://help.sap.com/docuprint/print46b/de/data/de/pdf/Glossa...
Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Gracias Val, perfecto como siempre
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search