GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:19 Dec 15, 2008 |
German to Spanish translations [Non-PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: nahuelhuapi Argentina Local time: 12:09 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Tu afectísimo |
| ||
3 | Tu seguro servidor |
|
Tu seguro servidor Explanation: Parece bastante anticuado, ¿no? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tu afectísimo Explanation: La expresión más corriente sería -Suyo afectísimo-, pero como la carta se dirige de tú, lo equivalente sería la traducción que propongo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.