arbeitsneutral

Spanish translation: De forma neutra repecto al mercado laboral/sin incidir negativamente en el mercado laboral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:arbeitsneutral
Spanish translation:De forma neutra repecto al mercado laboral/sin incidir negativamente en el mercado laboral
Entered by: cristixav

11:00 May 14, 2013
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social work; NGO sector
German term or phrase: arbeitsneutral
Es handelt sich um eine Beschreibung des deutschen Bundesfreiwilligendienstes. Der Satz lautet:"Die Ausgestaltung des BFD erfolgt arbeitsneutral.". Bitte im Laufen des Tages antworten; die Ubersetzung muss ich morgen liefern. Vielen Dank im Voraus/Muchas gracias de antemano.
cristixav
Romania
Local time: 22:35
De forma neutra repecto al mercado laboral/sin incidir negativamente en el mercado laboral
Explanation:
Der Begriff “arbeitsneutral” ist m.E. in diesem Zusammenhang (Bundesfreiwilligungsdienst) irreführend, da der vollständige Begriff „arbeitsmarktneutral“ lauten sollte, und es ist nicht dasselbe. „Arbeitsmarktneutral“ bzw. „Arbeitsmarktneutralität“ bedeutet, dass durch den Einsatz von Freiwilligen bei dem BFD „die Einstellung von neuen Beschäftigten nicht verhindert wird und keine Kündigung von Beschäftigten erfolgt“ (siehe Definition weiter unten). Zusammenfassend: Der Einsatz der Freiwilligen darf folglich keine Beeinträchtigung des Arbeitsmarktes zur Folge haben.

Die Ausgestaltung des BFD erfolgt arbeitsneutral.
La organización del SFV tiene lugar sin incidir negativamente sobre la contratación en el mercado laboral.

SFV: Servicio Federal de Voluntariado



http://www.bundesfreiwilligendienst.de/der-bundesfreiwillige...
Arbeitsmarktneutralität
Der Bundesfreiwilligendienst ist arbeitsmarktneutral. Die Freiwilligen verrichten unterstützende, zusätzliche Tätigkeiten und ersetzen keine hauptamtlichen Kräfte.
Die Arbeitsmarktneutralität ist immer dann gegeben, wenn durch den Einsatz von Freiwilligen im Bundesfreiwilligendienst die Einstellung von neuen Beschäftigten nicht verhindert wird und keine Kündigung von Beschäftigten erfolgt.
Die Arbeitsmarktneutralität wird vor Anerkennung jedes einzelnen Einsatzplatzes sichergestellt und ständig von den Prüferinnen und Prüfern des Bundesamtes vor Ort kontrolliert.




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-14 12:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

De forma neutral reSpecto...

Perdón por el error de escritura.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2013-05-23 12:50:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Estimado cristixav:
Gracias por su mensaje. Me alegro de que mi aportación le haya sido útil. Sí, tenía bastante claro que el término "arbeitsneutral" estaba incompleto en este contexto y debía ser "arbeitsmarktneutral".

Un saludo,
Toni Castaño
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 21:35
Grading comment
Vielen Dank/Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1De forma neutra repecto al mercado laboral/sin incidir negativamente en el mercado laboral
Toni Castano


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
De forma neutra repecto al mercado laboral/sin incidir negativamente en el mercado laboral


Explanation:
Der Begriff “arbeitsneutral” ist m.E. in diesem Zusammenhang (Bundesfreiwilligungsdienst) irreführend, da der vollständige Begriff „arbeitsmarktneutral“ lauten sollte, und es ist nicht dasselbe. „Arbeitsmarktneutral“ bzw. „Arbeitsmarktneutralität“ bedeutet, dass durch den Einsatz von Freiwilligen bei dem BFD „die Einstellung von neuen Beschäftigten nicht verhindert wird und keine Kündigung von Beschäftigten erfolgt“ (siehe Definition weiter unten). Zusammenfassend: Der Einsatz der Freiwilligen darf folglich keine Beeinträchtigung des Arbeitsmarktes zur Folge haben.

Die Ausgestaltung des BFD erfolgt arbeitsneutral.
La organización del SFV tiene lugar sin incidir negativamente sobre la contratación en el mercado laboral.

SFV: Servicio Federal de Voluntariado



http://www.bundesfreiwilligendienst.de/der-bundesfreiwillige...
Arbeitsmarktneutralität
Der Bundesfreiwilligendienst ist arbeitsmarktneutral. Die Freiwilligen verrichten unterstützende, zusätzliche Tätigkeiten und ersetzen keine hauptamtlichen Kräfte.
Die Arbeitsmarktneutralität ist immer dann gegeben, wenn durch den Einsatz von Freiwilligen im Bundesfreiwilligendienst die Einstellung von neuen Beschäftigten nicht verhindert wird und keine Kündigung von Beschäftigten erfolgt.
Die Arbeitsmarktneutralität wird vor Anerkennung jedes einzelnen Einsatzplatzes sichergestellt und ständig von den Prüferinnen und Prüfern des Bundesamtes vor Ort kontrolliert.




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-14 12:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

De forma neutral reSpecto...

Perdón por el error de escritura.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2013-05-23 12:50:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Estimado cristixav:
Gracias por su mensaje. Me alegro de que mi aportación le haya sido útil. Sí, tenía bastante claro que el término "arbeitsneutral" estaba incompleto en este contexto y debía ser "arbeitsmarktneutral".

Un saludo,
Toni Castaño

Toni Castano
Spain
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank/Muchas gracias
Notes to answerer
Asker: Estimado colega De verdad, muchas gracias por su ayuda. El atraso de mi feedback no se debe a ninguna mala voluntad; de hecho, quise dar los puntos y el feedback inmediatamente, pero el sistema no me lo permitió; luego después fui “sumergido” en trabajos urgentes. PS En el texto original, “-markt-“ era realmente omitido.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
5 hrs
  -> Vielen Dank, Ruth.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search