08:55 Sep 27, 2019 |
|
German to Spanish translations [PRO] Marketing - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | prestador de servicios de logística |
| ||
4 | Proveedor de servicios de cumplimentación de pedidos |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
prestador de servicios de logística Explanation: Como apuntas, "fulfillment" se refiere a la logística, o sea, al conjunto de servicios que la empresa ofrece al cliente en virtud de la relación comercial establecida. En cuanto a la segunda parte, la opción más literal sería "prestador de servicios", pero considero que "empresa" también sería una opción válida. https://www.adloq-logistik.de/fulfillment/ https://www.paketda.de/firmenkunden/fulfillment-dienstleister.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Proveedor de servicios de cumplimentación de pedidos Explanation: "Fulfillment" es un término que define el proceso de recepción, empaquetado y envió de mercancías. En español se conoce como "cumplimentación de pedidos". https://iaci.es/el-fulfillment-cumplimentacion-de-pedidos-en-la-cadena-de-suministro-internacional/ https://riunet.upv.es/handle/10251/29186 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.