Futterbergung

Swedish translation: foderbärgning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Futterbergung
Swedish translation:foderbärgning
Entered by: Reino Havbrandt (X)

22:47 May 8, 2006
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Jordbruk
German term or phrase: Futterbergung
• Fahrzeuge zur Futterbergung auf Walzschlepperleistung abstimmen

• Anpassa fordonet för foderskörd till valssläparens effekt
Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 09:25
foderbärgning / bärga fodret
Explanation:
Trots statsmus jag är, vet jag att man bärgar foder (o andra grödor som hö m.m. för den delen - leta efter bärga hö / höbärgning)
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 09:25
Grading comment
Tack:• Anpassa foderbärgningsfordonet till packningstraktorns effekt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4intagning av foderskörd
Mats Wiman
4foderbärgning / bärga fodret
Mårten Sandberg
3höbärgning
Stefanie Busam Golay


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intagning av foderskörd


Explanation:
Se nedan

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-09 03:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

Fordonen som används för intagning av foderskörden måste stämmas av mot valsdragarnas kapacitet.

Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:25
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
foderbärgning / bärga fodret


Explanation:
Trots statsmus jag är, vet jag att man bärgar foder (o andra grödor som hö m.m. för den delen - leta efter bärga hö / höbärgning)


    Reference: http://www.google.se/search?hl=sv&rls=GGLG%2CGGLG%3A2006-13%...
Mårten Sandberg
Local time: 09:25
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack:• Anpassa foderbärgningsfordonet till packningstraktorns effekt
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
höbärgning


Explanation:
Falls es sich um Gras handelt. Oder geht es um Mais?

Stefanie Busam Golay
Local time: 09:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search