17:38 Dec 19, 2007 |
German to Swedish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jan Sundström Sweden Local time: 17:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Vi önskar dig/er en fridfull helg/juletid! |
|
Vi önskar dig/er en fridfull helg/juletid! Explanation: "er" für mehrere Personen order einen Firma, "dig" für ein einzelne Leser. "helg" ist bevorzugt mann besonders nicht Weihnachten schreiben will, sonst is "juletid" OK... Reference: http://www.fredko.com/swe.html Reference: http://www.adventist.se/econtent |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.